On the question of the use of colon in Russian and Persian

Sevinj Mehdikhanli, Bahareh Cheraghi
{"title":"On the question of the use of colon in Russian and Persian","authors":"Sevinj Mehdikhanli, Bahareh Cheraghi","doi":"10.47475/1994-2796-2024-483-1-72-80","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article is devoted to the use of the punctuation mark “colon” in the Russian and Persian languages. Its purpose is to identify the exact meanings and areas of this sign usage in Russian and Persian. Punctuation marks in the grammar of the Russian language play a significant role, they help to read and understand the text easier. Punctuation marks in Persian are mainly used to eliminate ambiguities and lead to simple and correct reading of the text. The article analyzes the situations of the usage of this sign in Russian and Persian applying a comparative method and providing examples for each case. The relevance of the study is due to the incompletion of the inventory of cases in which the colon is used; it can also serve as a source for students who have problems on this topic when writing, reading and understanding texts. The scientific novelty of the study is that a comprehensive study of different aspects of the use of the colon in Russian and Persian is carried out. The novelty is also determined by the comparison of the use of colon in Russian and Persian in view of the lack of a special comparative study in this area. It was found that the scope of colon usage in Persian is wider in comparation with Russian, and most cases of its usage match, but some differ. In addition, our article confirms the insufficient consideration of this topic in Russian language textbooks. The results of the article can be helpful to students studying at departments of Russian as a foreign language at Iranian universities, used as additional materials in classroom and by translators.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"484 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Bulletin of Chelyabinsk State University","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2024-483-1-72-80","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article is devoted to the use of the punctuation mark “colon” in the Russian and Persian languages. Its purpose is to identify the exact meanings and areas of this sign usage in Russian and Persian. Punctuation marks in the grammar of the Russian language play a significant role, they help to read and understand the text easier. Punctuation marks in Persian are mainly used to eliminate ambiguities and lead to simple and correct reading of the text. The article analyzes the situations of the usage of this sign in Russian and Persian applying a comparative method and providing examples for each case. The relevance of the study is due to the incompletion of the inventory of cases in which the colon is used; it can also serve as a source for students who have problems on this topic when writing, reading and understanding texts. The scientific novelty of the study is that a comprehensive study of different aspects of the use of the colon in Russian and Persian is carried out. The novelty is also determined by the comparison of the use of colon in Russian and Persian in view of the lack of a special comparative study in this area. It was found that the scope of colon usage in Persian is wider in comparation with Russian, and most cases of its usage match, but some differ. In addition, our article confirms the insufficient consideration of this topic in Russian language textbooks. The results of the article can be helpful to students studying at departments of Russian as a foreign language at Iranian universities, used as additional materials in classroom and by translators.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
关于俄语和波斯语中冒号的使用问题
本文主要介绍俄语和波斯语中标点符号 "冒号 "的使用。其目的是确定该符号在俄语和波斯语中的确切含义和使用范围。标点符号在俄语语法中起着重要作用,有助于更容易地阅读和理解文本。而波斯语中的标点符号主要用于消除歧义,使文本阅读简单正确。文章采用比较法分析了俄语和波斯语中标点符号的使用情况,并举例说明了每种情况。这项研究的意义在于,冒号的使用情况还不够完整;它还可以为在写作、阅读和理解文本时遇到相关问题的学生提供资料。本研究的科学新颖性在于对俄语和波斯语中冒号使用的不同方面进行了全面研究。鉴于俄语和波斯语在这一领域缺乏专门的比较研究,本研究对俄语和波斯语中冒号的使用进行了比较,这也决定了本研究的新颖性。研究发现,与俄语相比,波斯语中冒号的使用范围更广,大多数情况下冒号的用法是一致的,但也有一些不同之处。此外,我们的文章还证实了俄语教科书对这一主题的考虑不足。文章的研究成果可以帮助伊朗大学俄语系的学生,也可以作为课堂教学和翻译的补充材料。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
PECULIARITIES OF FUNCTIONING OF ERGONYMS IN THE RUSSIAN LANGUAGE LANGUGE-SPECIFIC WAYS OF EXPRESSING A REQUEST IN RUSSIAN AND PERSIAN BUSINESS CORRESPONDENCE THE PROBLEM OF THE EFFECTUATION OF AN EMPATHOGENIC COMMUNICATIVE SITUATION ON THE ILLOCUTIONARY FUNCTIONING OF EMPATHIC SPEECH ACTS POPULAR SCIENCE LINGUISTIC DISCOURSE IN MASS MEDIA: UPDATING LINGUISTIC KNOWLEDGE REALIZATION OF THE SEMANTIC POTENTIAL OF A COMMON LEXEME IN COMPOUND TERMS (Using the Adjective "Pryamoi" as an Example)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1