Jinghpaw loanword typology

Keita Kurabe
{"title":"Jinghpaw loanword typology","authors":"Keita Kurabe","doi":"10.1075/alal.00009.kur","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Jinghpaw is a Tibeto-Burman language spoken in northern Burma and adjacent areas of China and India. The language is known for both its conservative nature (e.g., comparative Tibeto-Burman linguistics) and the innovative nature of its speakers (e.g., social anthropology of highland Burma). In view of this duality, this paper explores the Jinghpaw lexicon asking whether it is conservative enough to shed great light on the reconstruction of the proto-language or whether it is innovative, having undergone a grand-scale lexical replacement under intensive contact. This paper addresses this question by measuring the lexical borrowing rate in the language based on the methodology laid out by the Loanword Typology (LWT) project. The results put Jinghpaw among average borrower languages in terms of the borrowability scale of the world’s languages. This study concludes that the Jinghpaw lexicon, especially its basic vocabulary, is relatively conservative, and the semantic fields affected by borrowing are mostly restricted to those that show high cross-linguistic susceptibility to intercultural influences. The results and discussion in this paper enable further understanding of comparative Tibeto-Burman linguistics and contact linguistics of northern Burma and beyond.","PeriodicalId":501292,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.00009.kur","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Jinghpaw is a Tibeto-Burman language spoken in northern Burma and adjacent areas of China and India. The language is known for both its conservative nature (e.g., comparative Tibeto-Burman linguistics) and the innovative nature of its speakers (e.g., social anthropology of highland Burma). In view of this duality, this paper explores the Jinghpaw lexicon asking whether it is conservative enough to shed great light on the reconstruction of the proto-language or whether it is innovative, having undergone a grand-scale lexical replacement under intensive contact. This paper addresses this question by measuring the lexical borrowing rate in the language based on the methodology laid out by the Loanword Typology (LWT) project. The results put Jinghpaw among average borrower languages in terms of the borrowability scale of the world’s languages. This study concludes that the Jinghpaw lexicon, especially its basic vocabulary, is relatively conservative, and the semantic fields affected by borrowing are mostly restricted to those that show high cross-linguistic susceptibility to intercultural influences. The results and discussion in this paper enable further understanding of comparative Tibeto-Burman linguistics and contact linguistics of northern Burma and beyond.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
景颇语类型学
景颇语(Jinghpaw)是一种藏缅语,使用于缅甸北部以及中国和印度的邻近地区。该语言因其保守性(如藏缅语系比较语言学)和使用者的创新性(如缅甸高原社会人类学)而闻名。鉴于这种两面性,本文对景颇族词汇进行了探讨,询问它是否保守,足以为原初语言的重建提供重要启示,或者它是否具有创新性,在密集接触中经历了大规模的词汇替换。本文根据 "借词类型学"(LWT)项目制定的方法测量了景颇语的词汇借用率,从而解决了这一问题。结果表明,从世界语言的借词率来看,景颇语属于平均借词语言。本研究的结论是,景颇语词汇,尤其是其基本词汇,相对保守,受借用影响的语义领域大多局限于那些跨文化影响的跨语言易感性较高的语义领域。本文的研究结果和讨论有助于进一步了解藏缅比较语言学和缅北及其他地区的接触语言学。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Review of You (2020): Prosodic Phonology of the Fuzhou Dialect: Domains and Rule Application Evidence of a contact-induced change A descriptive study of conditional constructions in Odia Corpus-based variationist linguistics Exploring absolutive case in reversible sentence structures of Mandarin Chinese1, 2
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1