{"title":"Decolonizing English Academic Writing education through translingual practices","authors":"Di Xie , Yachao Sun","doi":"10.1016/j.linged.2024.101307","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>This study investigated the predominance of English in the academic discourse and its potential to marginalize multilingual individuals and explored how translingual practices could be a means to decolonize English Academic Writing (EAW) education within the specific context of a Sino-U.S. joint-venture university. A case study centered on the academic experience of a multilingual student from China delved into the interplay between established EAW norms and the student's language practice, identity, and ideology. The findings revealed that EAW norms that prevail in global academic communication significantly affected the student's linguistic choices and self-perception. These findings also indicated that translingual practices could contribute to the decolonization of EAW education by advocating for inclusivity and diversity. Therefore, this study calls for a pedagogical reorientation that not only acknowledges but also incorporates translingual practices in EAW education to actively confront colonial legacies.</p></div>","PeriodicalId":47468,"journal":{"name":"Linguistics and Education","volume":"81 ","pages":"Article 101307"},"PeriodicalIF":1.6000,"publicationDate":"2024-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Education","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S0898589824000408","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This study investigated the predominance of English in the academic discourse and its potential to marginalize multilingual individuals and explored how translingual practices could be a means to decolonize English Academic Writing (EAW) education within the specific context of a Sino-U.S. joint-venture university. A case study centered on the academic experience of a multilingual student from China delved into the interplay between established EAW norms and the student's language practice, identity, and ideology. The findings revealed that EAW norms that prevail in global academic communication significantly affected the student's linguistic choices and self-perception. These findings also indicated that translingual practices could contribute to the decolonization of EAW education by advocating for inclusivity and diversity. Therefore, this study calls for a pedagogical reorientation that not only acknowledges but also incorporates translingual practices in EAW education to actively confront colonial legacies.
期刊介绍:
Linguistics and Education encourages submissions that apply theory and method from all areas of linguistics to the study of education. Areas of linguistic study include, but are not limited to: text/corpus linguistics, sociolinguistics, functional grammar, discourse analysis, critical discourse analysis, conversational analysis, linguistic anthropology/ethnography, language acquisition, language socialization, narrative studies, gesture/ sign /visual forms of communication, cognitive linguistics, literacy studies, language policy, and language ideology.