Writing from a colonised English

IF 0.8 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS World Englishes Pub Date : 2024-05-07 DOI:10.1111/weng.12663
Cyan Abad‐Jugo
{"title":"Writing from a colonised English","authors":"Cyan Abad‐Jugo","doi":"10.1111/weng.12663","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article argues for the validity of using English to express Philippine identities and realities. It is an exercise in substantiating what my father, Philippine poet Gémino H. Abad (and National Artist for Literature since 2022), has written in so many essays about the writing of our literature <jats:italic>in</jats:italic> and <jats:italic>from</jats:italic> and <jats:italic>through</jats:italic> English because: ‘We have our own way of feeling by which we then use this language called English. So that English is ours. We have colonized it too’ (Abad et al.). It accounts for a writer's possible journey or process, as I grapple with what my father means and consider how it might apply in my own writing, particularly in <jats:italic>Salingkit: A 1986 diary</jats:italic>, set during the EDSA Revolution, and <jats:italic>Letters from Crispin</jats:italic>, set during both the Philippine Revolution and the EDSA Revolution. In writing these books in and from and through English, I affirm that English becomes less the language of subjugation, and more the language of liberation.","PeriodicalId":23780,"journal":{"name":"World Englishes","volume":"33 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8000,"publicationDate":"2024-05-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"World Englishes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/weng.12663","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article argues for the validity of using English to express Philippine identities and realities. It is an exercise in substantiating what my father, Philippine poet Gémino H. Abad (and National Artist for Literature since 2022), has written in so many essays about the writing of our literature in and from and through English because: ‘We have our own way of feeling by which we then use this language called English. So that English is ours. We have colonized it too’ (Abad et al.). It accounts for a writer's possible journey or process, as I grapple with what my father means and consider how it might apply in my own writing, particularly in Salingkit: A 1986 diary, set during the EDSA Revolution, and Letters from Crispin, set during both the Philippine Revolution and the EDSA Revolution. In writing these books in and from and through English, I affirm that English becomes less the language of subjugation, and more the language of liberation.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
用殖民地英语写作
本文论证了使用英语表达菲律宾身份和现实的有效性。我的父亲、菲律宾诗人盖米诺-阿巴德(Gémino H. Abad,自 2022 年起担任国家文学艺术家)曾在多篇文章中写道:"我们用英语写作文学,并通过英语进行创作:我们有自己的感受方式,并通过这种方式使用英语。因此,英语是我们的。我们也把它殖民化了"(阿巴德等人)。这说明了一个作家可能经历的旅程或过程,我正在努力理解父亲的意思,并考虑如何将其运用到自己的写作中,尤其是在 Salingkit 的写作中:1986 年日记》和《克里斯平的来信》,前者以 EDSA 革命为背景,后者以菲律宾革命和 EDSA 革命为背景。在用英语写作这些书籍的过程中,我确认英语不再是征服的语言,而是解放的语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
World Englishes
World Englishes Multiple-
CiteScore
3.90
自引率
12.50%
发文量
31
期刊介绍: World Englishes is integrative in its scope and includes theoretical and applied studies on language, literature and English teaching, with emphasis on cross-cultural perspectives and identities. The journal provides recent research, critical and evaluative papers, and reviews from Africa, Asia, Europe, Oceania and the Americas. Thematic special issues and colloquia appear regularly. Special sections such as ''Comments / Replies'' and ''Forum'' promote open discussions and debate.
期刊最新文献
Language and identity in the Windrush generation Relationship between English proficiency and socioeconomic status in Asia: Quantitative cross‐national analysis Covariation of phonological features in Standardised Scottish English Negative politeness and no worries in Australian English Pidgin English proverbs as a source of structural nativization in Nigerian English
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1