Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México by Luisa Elena Alcalá Donegani (review)

IF 0.3 4区 艺术学 Q2 Arts and Humanities BULLETIN OF THE COMEDIANTES Pub Date : 2024-05-21 DOI:10.1353/boc.2022.a927762
María José del Río Barredo
{"title":"Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México by Luisa Elena Alcalá Donegani (review)","authors":"María José del Río Barredo","doi":"10.1353/boc.2022.a927762","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México</em> by Luisa Elena Alcalá Donegani <!-- /html_title --></li> <li> María José del Río Barredo </li> </ul> Luisa Elena Alcalá Donegani. <em>Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México</em>. ABADA EDITORES, 2022. 462 PP. <p><strong>ESTE MAGNÍFICO LIBRO</strong> estudia las complejas dinámicas artísticas, sociales y culturales derivadas del traslado del culto italiano de la Virgen de Loreto al Nuevo Mundo. Situado en las proximidades de la ciudad de Ancona, en la costa adriática, el santuario de Loreto fue uno de los centros de peregrinación más importantes de Europa en la Edad Moderna. Constituían sus principales atractivos una antigua imagen de la Virgen atribuida al evangelista san Lucas y la basílica de la Santa Casa de María, que, según la tradición, había sido milagrosamente transportada por los ángeles desde su emplazamiento original en Nazaret. El culto se desarrolló a partir de finales del siglo XV, cuando quedó bajo jurisdicción de la Santa Sede —la imagen de Loreto fue entonces coronada con una tiara papal— y varias órdenes religiosas se encargaron de gestionarlo y difundirlo más allá de Italia. Destacaron en particular los capuchinos, que construyeron copias de la Casa de Nazaret en distintos países europeos, y los jesuitas, promotores del culto de Loreto en sus misiones de Asia y América.</p> <p>La investigación de Alcalá Donegani está centrada en la iglesia de San Gregorio, inmediata al colegio que la Compañía de Jesús fundó en la Ciudad de México para la enseñanza de los hijos de la élite indígena. Por impulso de dos jesuitas procedentes de Milán, en 1679 se colocó en la iglesia una copia de la imagen de Loreto manufacturada en Italia —y tocada con la original— y se empezó a edificar una réplica de la Santa Casa a modo de capilla, probablemente la primera de su género en la capital de Nueva España. Desde entonces, el culto de Loreto en la Ciudad de México creció hasta alcanzar su máximo esplendor durante la epidemia de sarampión de 1727, momento en que la imagen protagonizó una grandiosa ceremonia pública en la catedral y llegó a competir con la carismática Virgen de Guadalupe por el patronazgo de la ciudad. El análisis de este episodio, situado en el contexto del establecimiento de un panteón mariano que Guadalupe acabaría presidiendo, constituye la culminación de esta minuciosa reconstrucción a distintas escalas del culto de Loreto en una iglesia inexistente en la actualidad (en mal estado tras la expulsión de los jesuitas, fue demolida a principios del siglo XIX para construir otra nueva). La recuperación histórica <strong>[End Page 373]</strong> de San Gregorio como espacio de creación artística, experiencia religiosa y relación social se realiza a través del cuidadoso y sistemático manejo de un amplio rango de fuentes —crónicas, estampas y documentación de archivo— y un análisis lúcido y profundo, inspirado en la comparación permanente con otros ejemplos en América y Europa.</p> <p>Los estudios ya clásicos de David Freedberg y Hans Belting sobre la recepción y reproducción de las imágenes religiosas constituyen uno de los fundamentos del rico aparato teórico del libro, especialmente en los tres capítulos (2–4) destinados a esclarecer los mecanismos de integración local del culto de Loreto, peculiar por no seguir la pauta más común en otros casos de incorporar elementos autóctonos en la iconografía. De acuerdo con la autora, otros factores favorecieron el arraigo de Loreto en México. En primer lugar, la réplica de la Casa de Nazaret permitió hacer presentes espacios y objetos sagrados geográficamente lejanos al estimular la meditación y una peregrinación imaginada al santuario italiano y, a través de él, a Tierra Santa; numerosos <em>souvenirs</em> introducidos en México por los procuradores jesuitas que viajaban cada dos años a Roma facilitaron igualmente que la mayoría...</p> </p>","PeriodicalId":42292,"journal":{"name":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","volume":"13 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2024-05-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"BULLETIN OF THE COMEDIANTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/boc.2022.a927762","RegionNum":4,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México by Luisa Elena Alcalá Donegani
  • María José del Río Barredo
Luisa Elena Alcalá Donegani. Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México. ABADA EDITORES, 2022. 462 PP.

ESTE MAGNÍFICO LIBRO estudia las complejas dinámicas artísticas, sociales y culturales derivadas del traslado del culto italiano de la Virgen de Loreto al Nuevo Mundo. Situado en las proximidades de la ciudad de Ancona, en la costa adriática, el santuario de Loreto fue uno de los centros de peregrinación más importantes de Europa en la Edad Moderna. Constituían sus principales atractivos una antigua imagen de la Virgen atribuida al evangelista san Lucas y la basílica de la Santa Casa de María, que, según la tradición, había sido milagrosamente transportada por los ángeles desde su emplazamiento original en Nazaret. El culto se desarrolló a partir de finales del siglo XV, cuando quedó bajo jurisdicción de la Santa Sede —la imagen de Loreto fue entonces coronada con una tiara papal— y varias órdenes religiosas se encargaron de gestionarlo y difundirlo más allá de Italia. Destacaron en particular los capuchinos, que construyeron copias de la Casa de Nazaret en distintos países europeos, y los jesuitas, promotores del culto de Loreto en sus misiones de Asia y América.

La investigación de Alcalá Donegani está centrada en la iglesia de San Gregorio, inmediata al colegio que la Compañía de Jesús fundó en la Ciudad de México para la enseñanza de los hijos de la élite indígena. Por impulso de dos jesuitas procedentes de Milán, en 1679 se colocó en la iglesia una copia de la imagen de Loreto manufacturada en Italia —y tocada con la original— y se empezó a edificar una réplica de la Santa Casa a modo de capilla, probablemente la primera de su género en la capital de Nueva España. Desde entonces, el culto de Loreto en la Ciudad de México creció hasta alcanzar su máximo esplendor durante la epidemia de sarampión de 1727, momento en que la imagen protagonizó una grandiosa ceremonia pública en la catedral y llegó a competir con la carismática Virgen de Guadalupe por el patronazgo de la ciudad. El análisis de este episodio, situado en el contexto del establecimiento de un panteón mariano que Guadalupe acabaría presidiendo, constituye la culminación de esta minuciosa reconstrucción a distintas escalas del culto de Loreto en una iglesia inexistente en la actualidad (en mal estado tras la expulsión de los jesuitas, fue demolida a principios del siglo XIX para construir otra nueva). La recuperación histórica [End Page 373] de San Gregorio como espacio de creación artística, experiencia religiosa y relación social se realiza a través del cuidadoso y sistemático manejo de un amplio rango de fuentes —crónicas, estampas y documentación de archivo— y un análisis lúcido y profundo, inspirado en la comparación permanente con otros ejemplos en América y Europa.

Los estudios ya clásicos de David Freedberg y Hans Belting sobre la recepción y reproducción de las imágenes religiosas constituyen uno de los fundamentos del rico aparato teórico del libro, especialmente en los tres capítulos (2–4) destinados a esclarecer los mecanismos de integración local del culto de Loreto, peculiar por no seguir la pauta más común en otros casos de incorporar elementos autóctonos en la iconografía. De acuerdo con la autora, otros factores favorecieron el arraigo de Loreto en México. En primer lugar, la réplica de la Casa de Nazaret permitió hacer presentes espacios y objetos sagrados geográficamente lejanos al estimular la meditación y una peregrinación imaginada al santuario italiano y, a través de él, a Tierra Santa; numerosos souvenirs introducidos en México por los procuradores jesuitas que viajaban cada dos años a Roma facilitaron igualmente que la mayoría...

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Luisa Elena Alcalá Donegani 所著《墨西哥洛雷托圣母全球崇拜的艺术与地点》(评论)
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者:Arte y localización de un culto global Virgen de Loreto en México by Luisa Elena Alcalá Donegani María José del Río Barredo Luisa Elena Alcalá Donegani。墨西哥对洛雷托圣母的全球崇拜的艺术与地点》。abada editores, 2022.462 PP.这本巨著研究了意大利圣母洛雷托崇拜传入新世界后所产生的复杂的艺术、社会和文化动态。洛雷托圣地位于亚得里亚海沿岸的安科纳市附近,是近代欧洲最重要的朝圣中心之一。它的主要景点是福音书作者路加的一尊古老的圣母像和玛丽圣殿,根据传统,圣殿是由天使从拿撒勒的原址奇迹般地运来的。这种崇拜从 15 世纪末开始发展,当时它归罗马教廷管辖--洛雷托的圣像被戴上了教皇头冠--各种修会负责管理并将其传播到意大利以外的地区。特别值得一提的是卡普钦会和耶稣会,前者在欧洲各国建造了拿撒勒之家的复制品,后者则在亚洲和美洲的传教活动中推广洛雷托崇拜。阿尔卡拉-多内加尼的研究重点是圣格雷戈里奥教堂,该教堂毗邻耶稣会在墨西哥城创办的学院,旨在教育土著精英的子女。1679 年,在两名来自米兰的耶稣会士的怂恿下,一尊在意大利制造的洛雷托神像的复制品被放置在教堂里,一座圣殿的复制品也开始作为小教堂建造,这可能是新西班牙首都的第一座小教堂。从那时起,墨西哥城对洛雷托的崇拜与日俱增,直到 1727 年麻疹流行期间达到顶峰,当时圣像在大教堂举行了盛大的公开仪式,与魅力四射的瓜达卢佩圣母争夺这座城市的守护神。对这一事件的分析是在建立玛利亚神殿(瓜达卢佩最终将主持神殿)的背景下进行的,是对洛雷托教堂崇拜进行不同规模的细致重建的高潮,而这座教堂如今已不复存在(耶稣会士被驱逐后状况不佳,于 19 世纪初被拆除以建造新教堂)。圣格雷戈里奥作为艺术创作、宗教体验和社会关系的空间,其历史复原 [第 373 页结束] 是通过对大量资料--编年史、印刷品和档案文献--的仔细和系统处理,以及通过与美洲和欧洲其他实例的不断比较而得出的清晰和深刻的分析来实现的。戴维-弗里德伯格和汉斯-贝尔廷关于宗教图像的接受和复制的经典研究构成了该书丰富理论体系的基础之一,尤其是在旨在阐明洛雷托崇拜的地方融合机制的三个章节(2-4)中,这些机制的特殊性在于它们没有遵循其他案例中更常见的将本土元素融入圣像画的模式。作者认为,其他因素也有利于洛雷托在墨西哥扎根。首先,拿撒勒之家的复制品使地理上遥远的圣地和圣物得以呈现,激发人们冥想和想象前往意大利圣地朝圣,并通过圣地朝圣;耶稣会的检察官每两年前往罗马一次,他们将许多纪念品带入墨西哥,这也使大多数墨西哥人更容易获得这些纪念品。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
期刊介绍: Published semiannually by the Comediantes, an international group of scholars interested in early modern Hispanic theater, the Bulletin welcomes articles and notes in Spanish and English dealing with sixteenth- and seventeenth-century peninsular and colonial Latin American drama. Submissions are refereed by at least two specialists in the field. In order to expedite a decision.
期刊最新文献
Sonido y afecto en Calderón. Un estudio de las asonancias by Simon Kroll (review) Arms and Letters: Military Life Writing in Early Modern Spain by Faith S. Harden (review) James A. Parr, sin par (1936–2022): Editor, Bulletin of the Comediantes 1973–98 PART II "¡A ver la comeria nueva / que la negla representa!": Villancicos de negros en la Bogotá virreinal Afrodescendientes que hablan quechua: Risa, agencia y resistencia en dos entremeses del convento de Santa Teresa (Villa Imperial de Potosí)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1