Diplomatik Arabuluculuğun Farklı Yönleri: Diplomatik Ortamlarda Tercüman Bulundurmanın Dil Dışı Nedenleri

Yaşar Akgün, Nihal Yetkin Karakoç
{"title":"Diplomatik Arabuluculuğun Farklı Yönleri: Diplomatik Ortamlarda Tercüman Bulundurmanın Dil Dışı Nedenleri","authors":"Yaşar Akgün, Nihal Yetkin Karakoç","doi":"10.54722/iletisimvediplomasi.1488687","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Şüphesiz ki diplomasi kavramı, günlük yaşamın tüm yönlerine sirayet eden bir kavramdır. Diplomasi kavramının medya ortamlarında da sıklıkla tartışılması onun akademik boyutlarda da ele alınmasına neden olmuştur. Esasında çok yönlü bir uğraş olan diplomasi sürecine pek çok uzmanlık ve meslek ihtiva edilmekte ve dahil olan her bir uzmanlık, diplomasi sürecinde önemli bir rol oynamaktadır. Söz konusu sürece dahil olan uzmanlıklardan biri olan sözlü çeviri ise diplomasinin önemli bir parçasıdır. Sözlü çeviri uğraşı esasında antik dönemlere kadar uzanan köklü bir geçmişi haizdir. Ancak sözlü çevirinin dünyada nispeten yenilerde bilimsel düzlemde irdelenmesi, onun diplomasi sürecindeki rolünün de tartışılmasını aynı doğrultuda geciktirmiş; bu alanda gerçekleştirilen kısıtlı çalışmalar ise çevirinin diplomasideki rolünün dilsel boyutlarını ele almıştır. Dolayısıyla, bu çalışma diplomatik ortamlarda görevlerini ifa eden sözlü çevirmenlerin yalnızca dilsel nedenlerle değil, diplomasi sürecindeki tüm paydaşların ortak bir dil bilmelerine rağmen dil dışı sebeplerle de istihdam edilebileceklerini konu edinmektedir.","PeriodicalId":505753,"journal":{"name":"İletişim ve Diplomasi","volume":" 1260","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"İletişim ve Diplomasi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54722/iletisimvediplomasi.1488687","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Şüphesiz ki diplomasi kavramı, günlük yaşamın tüm yönlerine sirayet eden bir kavramdır. Diplomasi kavramının medya ortamlarında da sıklıkla tartışılması onun akademik boyutlarda da ele alınmasına neden olmuştur. Esasında çok yönlü bir uğraş olan diplomasi sürecine pek çok uzmanlık ve meslek ihtiva edilmekte ve dahil olan her bir uzmanlık, diplomasi sürecinde önemli bir rol oynamaktadır. Söz konusu sürece dahil olan uzmanlıklardan biri olan sözlü çeviri ise diplomasinin önemli bir parçasıdır. Sözlü çeviri uğraşı esasında antik dönemlere kadar uzanan köklü bir geçmişi haizdir. Ancak sözlü çevirinin dünyada nispeten yenilerde bilimsel düzlemde irdelenmesi, onun diplomasi sürecindeki rolünün de tartışılmasını aynı doğrultuda geciktirmiş; bu alanda gerçekleştirilen kısıtlı çalışmalar ise çevirinin diplomasideki rolünün dilsel boyutlarını ele almıştır. Dolayısıyla, bu çalışma diplomatik ortamlarda görevlerini ifa eden sözlü çevirmenlerin yalnızca dilsel nedenlerle değil, diplomasi sürecindeki tüm paydaşların ortak bir dil bilmelerine rağmen dil dışı sebeplerle de istihdam edilebileceklerini konu edinmektedir.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
外交调解的不同方面:在外交场合配备口译员的非语言原因
毫无疑问,外交这一概念渗透到日常生活的方方面面。媒体对外交概念的频繁讨论,也使其在学术层面得到了关注。事实上,外交工作涉及许多专业和职业,是一项多方面的工作,每种专业知识都在外交过程中发挥着重要作用。口译是这一过程中涉及的专业之一,也是外交的重要组成部分。口译的历史可以追溯到古代。然而,世界上对口译的科学研究相对较晚,对口译在外交过程中的作用的讨论也迟迟没有朝着同一方向发展,而且这一领域有限的研究都涉及口译在外交中作用的语言层面。因此,本研究的重点是,在外交环境中履行职责的口译员不仅可能因语言原因而受雇,也可能因非语言原因而受雇,尽管外交进程中的所有利益攸关方都使用一种共同语言。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Türk Kültürünün Yeni Nesillere Aktarımı: TRT Çocuk Çizgi Filmleri Örneği Uzay Hukuku, Uzayda Güvenlik ve Diplomasi Diplomatik Arabuluculuğun Farklı Yönleri: Diplomatik Ortamlarda Tercüman Bulundurmanın Dil Dışı Nedenleri Examining Turkish Youth's Reaction to Instagram Influencers: A Sentiment Analysis Dezenformasyon ile Algı Yaratmak ve Bilgi Kontrolü: İsrail – Filistin Savaşı Örneği
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1