White Nationalist Identification With the Old English Exile: Or, Why Old English Poems Matter

IF 0.3 3区 文学 0 LITERATURE Literature Compass Pub Date : 2024-12-17 DOI:10.1111/lic3.70013
Maggie Hawkins
{"title":"White Nationalist Identification With the Old English Exile: Or, Why Old English Poems Matter","authors":"Maggie Hawkins","doi":"10.1111/lic3.70013","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div>\n \n <p>White nationalists have coopted medieval symbols and perverted the history and culture of “Anglo-Saxons.” While these references are often ahistorical, they speak to the strong connection white nationalists feel toward a fantasied idea of the European Middle Ages. The most horrific examples of this practice are when medievalisms appear on the weapons and in the manifestos of white nationalist terrorists. We cannot know definitively if Brenton Tarrant, or Anders Breivik, both white nationalist terrorists, have read specific Old English poems, but white nationalist forum, Stormfront, and white nationalist book collection, The Colchester Collection, include references to, or full-text translations of the Old English poems <i>The Wanderer</i> and <i>The Seafarer</i>. By exploring the isolated heroicism, displacement, and ironic nostalgia in these Old English poems, the reasons for white nationalists' niche interest in and identification with Anglo-Saxon peoples and Old English poetry become clear. White nationalists believe the global “white” community is threatened by mass immigration from non-European countries and that the only way to protect “whites” is to take up arms. Since not all white nationalists can reside in Europe, they use medieval references to bolster the idea of Europe as an ethnoracial home for all “white” peoples. White nationalist terrorists specifically use medievalisms to portray themselves as isolated heroes, like the Anglo-Saxon warrior in exile, avenging the loss of “white” land.</p>\n </div>","PeriodicalId":45243,"journal":{"name":"Literature Compass","volume":"21 10-12","pages":""},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2024-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literature Compass","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/lic3.70013","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

White nationalists have coopted medieval symbols and perverted the history and culture of “Anglo-Saxons.” While these references are often ahistorical, they speak to the strong connection white nationalists feel toward a fantasied idea of the European Middle Ages. The most horrific examples of this practice are when medievalisms appear on the weapons and in the manifestos of white nationalist terrorists. We cannot know definitively if Brenton Tarrant, or Anders Breivik, both white nationalist terrorists, have read specific Old English poems, but white nationalist forum, Stormfront, and white nationalist book collection, The Colchester Collection, include references to, or full-text translations of the Old English poems The Wanderer and The Seafarer. By exploring the isolated heroicism, displacement, and ironic nostalgia in these Old English poems, the reasons for white nationalists' niche interest in and identification with Anglo-Saxon peoples and Old English poetry become clear. White nationalists believe the global “white” community is threatened by mass immigration from non-European countries and that the only way to protect “whites” is to take up arms. Since not all white nationalists can reside in Europe, they use medieval references to bolster the idea of Europe as an ethnoracial home for all “white” peoples. White nationalist terrorists specifically use medievalisms to portray themselves as isolated heroes, like the Anglo-Saxon warrior in exile, avenging the loss of “white” land.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
白人民族主义者对古英语流亡者的认同:或者,为什么古英语诗歌很重要
白人民族主义者采用了中世纪的象征,歪曲了“盎格鲁-撒克逊人”的历史和文化。虽然这些引用往往是不符合历史的,但它们表明了白人民族主义者对欧洲中世纪幻想的强烈联系。这种做法最可怕的例子是出现在武器上和白人民族主义恐怖分子的宣言中。我们不能确切地知道布伦顿·塔兰特或安德斯·布雷维克这两位白人民族主义恐怖分子是否读过特定的古英语诗歌,但白人民族主义论坛Stormfront和白人民族主义文集Colchester collection都引用或全文翻译了古英语诗歌《流浪者》和《海员》。通过探索这些古英语诗歌中孤立的英雄主义、流离失所和讽刺的怀旧,白人民族主义者对盎格鲁-撒克逊民族和古英语诗歌的兴趣和认同的原因变得清晰起来。白人民族主义者认为,全球“白人”社区受到来自非欧洲国家的大规模移民的威胁,保护“白人”的唯一方法就是拿起武器。由于并非所有白人民族主义者都能在欧洲居住,他们利用中世纪的典故来支持欧洲是所有“白人”民族的民族家园的想法。白人民族主义恐怖分子特别利用中世纪的说法,把自己描绘成孤立的英雄,就像流亡的盎格鲁-撒克逊战士一样,为失去“白人”土地而复仇。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Literature Compass
Literature Compass LITERATURE-
CiteScore
0.50
自引率
33.30%
发文量
39
期刊最新文献
White Nationalist Identification With the Old English Exile: Or, Why Old English Poems Matter Correction to Introducing John Ganim's Theatricality, Medievalism, and Orientalism Diasporic (Be)longing: Dan Taulapapa McMullin's ‘The Viole(n)t Cat’ The Tīvaevae Framework: Indigenising the Process of Novel Writing Tahitian Author Célestine Vaite's Multilingual Writing: A Stitching of Languages and Experiences Across Oceania
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1