{"title":"Réalisation de la fonction émotive du langage par les structures elliptiques dans le roman de L. Binet La Septième Fonction du langage","authors":"Anastasiia Lepetiukha","doi":"10.6018/analesff.496171","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las estructuras elípticas con diferentes lexe-mas clave realizadas en la novela de L. Binet La Séptima Función del lenguaje se conside-ran en esta investigación como transformantes sinónimos reducidos de una proposición prima-ria formada en el continuo lengua → discurso y actualizados en forma de opciones co(n)tex-tualmente preferenciales con un complejo de referentes implícitos determinados o no deter-minados en el pre- y/o postexto donde predo-mina la expresividad sobre la expresión. Varias construcciones analizadas entran en bloques elípticos intra- e interfrásticos enfatizados por el autor. El escritor actualiza estructuras mono- y polisinónimas comprimidas que cumplen la función emocional central y las funciones peri-féricas co(n)textuales y utiliza la interferencia textual de acuerdo con su intención comunica-tiva o sus peculiaridades idioestilísticas.\n Les structures elliptiques avec différents lexèmes-clés réalisées dans le roman de L. Binet La Septième Fonction du langage sont considérées dans cette recherche comme des transformants synonymiques réduits d’une proposition primaire formés dans le continuum langue → discours et actualisés sous forme d’options co(n)textuellement préférentielles avec un complexe de référents implicites déterminés ou non déterminés dans le pré- et /ou posttexte où l’expressivité prédomine sur l’expression. Plusieurs constructions analysées entrent dans des blocs elliptiques intra- et interphrastiques accentués par l’auteur. L’écrivain actualise des structures mono- et polysynonymiques compressées remplissant la fonction émotive centrale et des fonctions périphériques co(n)textuelles et utilise l’interférence textuelle en fonction de son intention communicationnelle ou ses particularités idiostylistiques.","PeriodicalId":53752,"journal":{"name":"Anales de Filologia Francesa","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anales de Filologia Francesa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.6018/analesff.496171","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Las estructuras elípticas con diferentes lexe-mas clave realizadas en la novela de L. Binet La Séptima Función del lenguaje se conside-ran en esta investigación como transformantes sinónimos reducidos de una proposición prima-ria formada en el continuo lengua → discurso y actualizados en forma de opciones co(n)tex-tualmente preferenciales con un complejo de referentes implícitos determinados o no deter-minados en el pre- y/o postexto donde predo-mina la expresividad sobre la expresión. Varias construcciones analizadas entran en bloques elípticos intra- e interfrásticos enfatizados por el autor. El escritor actualiza estructuras mono- y polisinónimas comprimidas que cumplen la función emocional central y las funciones peri-féricas co(n)textuales y utiliza la interferencia textual de acuerdo con su intención comunica-tiva o sus peculiaridades idioestilísticas.
Les structures elliptiques avec différents lexèmes-clés réalisées dans le roman de L. Binet La Septième Fonction du langage sont considérées dans cette recherche comme des transformants synonymiques réduits d’une proposition primaire formés dans le continuum langue → discours et actualisés sous forme d’options co(n)textuellement préférentielles avec un complexe de référents implicites déterminés ou non déterminés dans le pré- et /ou posttexte où l’expressivité prédomine sur l’expression. Plusieurs constructions analysées entrent dans des blocs elliptiques intra- et interphrastiques accentués par l’auteur. L’écrivain actualise des structures mono- et polysynonymiques compressées remplissant la fonction émotive centrale et des fonctions périphériques co(n)textuelles et utilise l’interférence textuelle en fonction de son intention communicationnelle ou ses particularités idiostylistiques.
椭圆结构不同于小说的关键lexe-mas l . Binet第七conside-ran在这次调查中,语言功能,如断层组成的一个命题prima-ria底同义词在不断→演讲语言选项有限公司(n)的最新优惠tex-tualmente隐含的一个复杂的有关特定或不deter-minados pre -和/或postexto predo-mina表现力的表情。本文分析了一些结构,包括作者所强调的内部和相互作用的椭圆形块。作者更新了执行核心情感功能和外围co(n)文本功能的压缩单和多同义词结构,并根据其交际意图或独特风格特性使用文本干扰。他们聘用elliptiques与莱克斯différentsèmes-clés réalisées dans le roman l . Binet Septiè我Fonction du langage sont considérées中研究如下des transformants synonymiques réduits(底盘命题primaire库dans le自始至终langue→discours et actualisés -组成d 'options co (n) textuellement préférentielles与一个référents complexe implicites déterminés ou non déterminés dans le pré- et l / ou posttexte或ù'expressivitéprédomine升'expression南方。分析的一些结构属于作者强调的短语内和短语间的椭圆形块。作者更新了压缩的单同义词和多同义词结构,实现了文本的核心情感功能和外围功能,并根据其交际意图或独特的文体特征使用文本干扰。