Tradução de textos selecionados da obra de Bertha Pappenheim

C. Pavan
{"title":"Tradução de textos selecionados da obra de Bertha Pappenheim","authors":"C. Pavan","doi":"10.5007/2176-8552.2020.E73270","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Bertha Pappenheim is best known by her codename, Anna O. - the case that opens the collection Studies on Hysteria (1895), organized by Josef Breuer and Sigmund Freud. She was, however, much more than a case of hysteria. In this paper I present the translation from German into Portuguese of two texts that are part of Sisyphus Arbeit. Reisebriefe aus den Jahren 1911 und 1912 [Sisyphus Work. Travel letters from 1911 and 1912], first published in 1912 and in which Bertha Pappenheim discusses the grave vulnerability of Jewish women in Galicia and the Middle East. The selected texts are: Die “Immoralitat der Galizianerinnen” (The “immorality of women in Galicia”) and Schutz der Frauen und Madchen. Das Problem in allen Zeiten und Landern (Protection of women and girls. A problem relevant to all times and all countries).","PeriodicalId":31415,"journal":{"name":"Outra Travessia","volume":"1 1","pages":"117-129"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-04-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Outra Travessia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5007/2176-8552.2020.E73270","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Bertha Pappenheim is best known by her codename, Anna O. - the case that opens the collection Studies on Hysteria (1895), organized by Josef Breuer and Sigmund Freud. She was, however, much more than a case of hysteria. In this paper I present the translation from German into Portuguese of two texts that are part of Sisyphus Arbeit. Reisebriefe aus den Jahren 1911 und 1912 [Sisyphus Work. Travel letters from 1911 and 1912], first published in 1912 and in which Bertha Pappenheim discusses the grave vulnerability of Jewish women in Galicia and the Middle East. The selected texts are: Die “Immoralitat der Galizianerinnen” (The “immorality of women in Galicia”) and Schutz der Frauen und Madchen. Das Problem in allen Zeiten und Landern (Protection of women and girls. A problem relevant to all times and all countries).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从伯莎·帕本海姆的作品中选取文本的翻译
Bertha Pappenheim最为人所知的是她的代号Anna O.,这一案例开启了约瑟夫·布鲁尔和西格蒙德·弗洛伊德组织的《歇斯底里研究》(1895)系列。然而,她不仅仅是一个歇斯底里的人。在这篇论文中,我介绍了西西弗斯的两个文本从德语到葡萄牙语的翻译。Reisebriefe aus den Jahren 1911 und 1912【西西弗作品。1911年和1912年的旅行信】,首次出版于1912年,Bertha Pappenheim在其中讨论了加利西亚和中东犹太妇女的严重脆弱性。选定的文本是:Die“Immoralitat der Galizianinenen”(“加利西亚妇女的不道德行为”)和Schutz der Frauen und Madchen。《保护妇女和女孩》中的Das Problem(保护妇女和女童,这是一个涉及所有时代和国家的问题)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
21
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Esparsos: a obra inédita de Cecília Meireles O salto do touro: a mitopoesia de O risco do bordado, de Autran Dourado A expressividade na obra neorrealista de Júlio Pomar: uma apresentação deformadamente grotesca Marguerite Duras, a escrita e a experiência Ascensão e ruína na era do ímpeto modernizante: uma leitura comparativa de São Bernardo, de Graciliano Ramos, e Absalão, Absalão!, de William Faulkner
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1