Genesis of the Republic of Belarus Language Policy

Anton Alexeevich Lavitski
{"title":"Genesis of the Republic of Belarus Language Policy","authors":"Anton Alexeevich Lavitski","doi":"10.22363/2618-897x-2022-19-1-77-85","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The problems of language policy are multifaceted, they allow for variability of approaches to assessing its effectiveness and compliance with the national-ethnic model of social relations. The importance of the formation and development of legal instruments for regulating the linguistic landscape and protecting the language is confirmed by the presence of an impressive number of international normative acts. However, the main legal mechanisms in this area are in the plane of responsibility of national legislation. In this regard, the experience of the Republic of Belarus, which, in contrast to other union republics of the former USSR, has managed to preserve state bilingualism seems to be interesting. The research was carried out on the normative legal acts regulating the modern state language policy of Belarus. The methodology of the work included general scientific methods of generalization and systematization, logical and comparative analysis. Until the 1990s, the modern Belarusian language did not have the formal status of the state language (the Constitution of Soviet Belarus only enshrined the norms of its use on a par with Russian in all spheres of official business communication). At the turn of the 1980s and 1990s, the problems of regulating language issues were included in the political agenda. The first legislative acts of sovereign Belarus consolidated the state monolingualism and were focused on a forced transition to Belarusian-language communication. Belarusianization in the country was the most effective in the sphere of general secondary and preschool education, but it could not completely oust the Russian language from the socio-political discourse and, of course, everyday communication. The promotion of the national language grew into a political slogan that was not supported by the public: at the 1995 referendum, amendments to the Constitution were adopted to give the Russian language the status of a state language. These changes were reflected in other normative acts. The experience of building the language policy of the Republic of Belarus is unique for the postSoviet space: the country, which is at the forefront of the nationalist positions of monolingualism in the early 90s of the last century, managed, during a period of independence and sovereignty that was short by historical standards, to go through a fairly serious way of harmonizing the language situation, legally normalizing the processes social communicative interaction and retaining the features of national linguistic identity. The modern linguistic landscape of Belarus is characterized by the obvious dominance of the Russian language in almost all spheres of communicative interaction. At the same time, the Belarusian language as the language of the titular nation functionally plays the role of not so much a means of communication as a symbol of national self-identity.","PeriodicalId":52930,"journal":{"name":"Polylinguality and Transcultural Practices","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Polylinguality and Transcultural Practices","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-77-85","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The problems of language policy are multifaceted, they allow for variability of approaches to assessing its effectiveness and compliance with the national-ethnic model of social relations. The importance of the formation and development of legal instruments for regulating the linguistic landscape and protecting the language is confirmed by the presence of an impressive number of international normative acts. However, the main legal mechanisms in this area are in the plane of responsibility of national legislation. In this regard, the experience of the Republic of Belarus, which, in contrast to other union republics of the former USSR, has managed to preserve state bilingualism seems to be interesting. The research was carried out on the normative legal acts regulating the modern state language policy of Belarus. The methodology of the work included general scientific methods of generalization and systematization, logical and comparative analysis. Until the 1990s, the modern Belarusian language did not have the formal status of the state language (the Constitution of Soviet Belarus only enshrined the norms of its use on a par with Russian in all spheres of official business communication). At the turn of the 1980s and 1990s, the problems of regulating language issues were included in the political agenda. The first legislative acts of sovereign Belarus consolidated the state monolingualism and were focused on a forced transition to Belarusian-language communication. Belarusianization in the country was the most effective in the sphere of general secondary and preschool education, but it could not completely oust the Russian language from the socio-political discourse and, of course, everyday communication. The promotion of the national language grew into a political slogan that was not supported by the public: at the 1995 referendum, amendments to the Constitution were adopted to give the Russian language the status of a state language. These changes were reflected in other normative acts. The experience of building the language policy of the Republic of Belarus is unique for the postSoviet space: the country, which is at the forefront of the nationalist positions of monolingualism in the early 90s of the last century, managed, during a period of independence and sovereignty that was short by historical standards, to go through a fairly serious way of harmonizing the language situation, legally normalizing the processes social communicative interaction and retaining the features of national linguistic identity. The modern linguistic landscape of Belarus is characterized by the obvious dominance of the Russian language in almost all spheres of communicative interaction. At the same time, the Belarusian language as the language of the titular nation functionally plays the role of not so much a means of communication as a symbol of national self-identity.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
白俄罗斯共和国语言政策的起源
语言政策的问题是多方面的,这使得评估其有效性和遵守国家种族社会关系模式的方法存在差异。大量国际规范性法案的存在证实了法律文书的形成和发展对规范语言环境和保护语言的重要性。然而,这一领域的主要法律机制是在国家立法的责任范围内。在这方面,白俄罗斯共和国的经验似乎很有趣,与前苏联的其他联盟共和国不同,白俄罗斯共和国有能力保持国家双语。本研究是对规范白俄罗斯现代国家语言政策的规范性法律行为进行的。工作方法包括一般科学方法的概括和系统化,逻辑和比较分析。直到20世纪90年代,现代白俄罗斯语还没有国家语言的正式地位(前苏联白俄罗斯宪法只规定了在所有公务交流领域与俄语同等使用的规范)。在20世纪80年代和90年代之交,规范语言问题被列入政治议程。主权国家白俄罗斯的第一批立法法案巩固了国家单语制,重点是被迫过渡到白俄罗斯语言交流。白俄罗斯化在普通中等教育和学前教育领域是最有效的,但它不能完全将俄语从社会政治话语中赶出去,当然也不能将其从日常交流中赶出去。推广民族语言发展成为一个不受公众支持的政治口号:在1995年的公民投票中,通过了对宪法的修正案,赋予俄语国家语言的地位。这些变化反映在其他规范性法案中。白俄罗斯共和国制定语言政策的经验在后苏联时代是独一无二的:该国在上世纪90年代初处于单语主义民族主义立场的前沿,在历史标准所缺乏的独立和主权时期,通过一种相当严肃的方式来协调语言环境,从法律上规范社会交往过程,保留民族语言认同的特征。白俄罗斯的现代语言景观的特点是俄语在几乎所有交际领域都占据着明显的主导地位。与此同时,白俄罗斯语作为名义上的国家的语言,在功能上与其说是一种交流手段,不如说是民族自我认同的象征。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
51
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
The Invisible Multilingualism of Post-Soviet Migration as a Challenge to the Theory of Translanguaging Psycho-images of Language Units in the Consciousness of the Individual - the Basis of Bilingual and Intercultural Communication The Disappearance of Languages and Natural Bilingualism Writer’s Bilingualism and Biculturalism: Nicholas Kotar’s Mythopoetic Literary Works The Tuvan Text in the Aspect of Transculturation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1