BENTUK INTERFERENSI SINTAKSIS BAHASA INDONESIA DALAM BERBAHASA ARAB

IF 0.2 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning Pub Date : 2018-09-11 DOI:10.18860/ijazarabi.v1i2.5416
A. Rahmawati
{"title":"BENTUK INTERFERENSI SINTAKSIS BAHASA INDONESIA DALAM BERBAHASA ARAB","authors":"A. Rahmawati","doi":"10.18860/ijazarabi.v1i2.5416","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Interferensi sering terjadi pada pembelajar bahasa asing karena adanya dominasi gramatikal bahasa pertama pada diri pembelajar ketika mereduksi makna ke dalam bahasa target atau bahasa kedua. Interferensi dapat diidentifikasi dengan dua pendekatan, yaitu; analisis kontrastif dan analisis kesalahan berbahasa. Tujuan dari hasil studi dan analisis yang telah dilakukan, untuk mengetahui beberapa struktur bahasa Indonesia sebagai bahasa pertama yang masuk dan mendominasi dalam struktur bahasa arab. Hal ini tampak jelas pada beberapa kesalahan yang dilakukan oleh pembelajar bahasa dalam berbahasa Arab dalam ragam bahasa tulis  (insya’) ataupun lisan (mukhadatsah), dan kesalahan tersebut ditemukan pada beberapa pola dan struktur kalimat dalam mengungkapkan sebuah makna (ta’bir) atau makna yang diungkapkan oleh pembelajar dengan bahasa yang digunakannya.Terdapat beberapa unsur sintaksis bahasa Indonesia (L1) yang mendominasi dalam pola struktur bahasa Arab pada ragam bahasa tulis ataupun lisan yang digunakan oleh pembelajar bahasa Arab (L2), dan dominasi bahasa pertama tampak jelas dan ditemukan pada beberapa kesalahan pada bahasa kedua, diantaranya yaitu; 1) Pola kalimat P+O+S dengan kata kerja transitif. 2) Pola kalimat P+S+O dengan kata kerja transitif. 3) Pola kalimat D + M dengan menggunakan kata tugas (Jar). 4) Subjek dengan menggunakan an + Fi’il mudhorik. 5) Kalimat pola D + M dengan variasi Kaana wa akhowatuha. 6) Penggunaan kata sifat (tarkib bayani). 7) Penggunaan sifat berbentuk kalimat. 8) Penggunaan penghubung antar kata. 9) Penggunaan bilangan dalam kalimat. Kata kunci: interferensi bahasa, sintaksis, bahasa Arab, metode deskriptif kualitatif.","PeriodicalId":29848,"journal":{"name":"Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2018-09-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Ijaz Arabi Journal of Arabic Learning","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18860/ijazarabi.v1i2.5416","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

Interferensi sering terjadi pada pembelajar bahasa asing karena adanya dominasi gramatikal bahasa pertama pada diri pembelajar ketika mereduksi makna ke dalam bahasa target atau bahasa kedua. Interferensi dapat diidentifikasi dengan dua pendekatan, yaitu; analisis kontrastif dan analisis kesalahan berbahasa. Tujuan dari hasil studi dan analisis yang telah dilakukan, untuk mengetahui beberapa struktur bahasa Indonesia sebagai bahasa pertama yang masuk dan mendominasi dalam struktur bahasa arab. Hal ini tampak jelas pada beberapa kesalahan yang dilakukan oleh pembelajar bahasa dalam berbahasa Arab dalam ragam bahasa tulis  (insya’) ataupun lisan (mukhadatsah), dan kesalahan tersebut ditemukan pada beberapa pola dan struktur kalimat dalam mengungkapkan sebuah makna (ta’bir) atau makna yang diungkapkan oleh pembelajar dengan bahasa yang digunakannya.Terdapat beberapa unsur sintaksis bahasa Indonesia (L1) yang mendominasi dalam pola struktur bahasa Arab pada ragam bahasa tulis ataupun lisan yang digunakan oleh pembelajar bahasa Arab (L2), dan dominasi bahasa pertama tampak jelas dan ditemukan pada beberapa kesalahan pada bahasa kedua, diantaranya yaitu; 1) Pola kalimat P+O+S dengan kata kerja transitif. 2) Pola kalimat P+S+O dengan kata kerja transitif. 3) Pola kalimat D + M dengan menggunakan kata tugas (Jar). 4) Subjek dengan menggunakan an + Fi’il mudhorik. 5) Kalimat pola D + M dengan variasi Kaana wa akhowatuha. 6) Penggunaan kata sifat (tarkib bayani). 7) Penggunaan sifat berbentuk kalimat. 8) Penggunaan penghubung antar kata. 9) Penggunaan bilangan dalam kalimat. Kata kunci: interferensi bahasa, sintaksis, bahasa Arab, metode deskriptif kualitatif.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
干扰经常发生在外语学习者身上,因为当它将意义转化为目标语言或第二语言时,语言本身具有第一语法支配地位。干扰可以通过两种方法来识别,即:;对比分析和语言错误分析。所进行的研究和分析的目的是找出一些印尼语结构作为第一种进入并主导阿拉伯语结构的语言。这一点在阿拉伯语学习者在写作或语言方面犯下的一些错误中很明显,在揭示学习者在所用语言中表达的意思或意义时,在一些短语模式和结构中也发现了这些错误。印尼语语法(L1)的一些元素在阿拉伯语书面语或阿拉伯语学习者使用的语言的结构模式中占主导地位(L2),第一语言的主导地位在第二语言的一些错误中表现得很明显;1) 带有过渡词的P+O+S短语模式。2) P+S+O短语模式与过渡词。3) D+M短语模式,使用任务词(手指)。4) 受试者使用+Fi’il mudhorik。5) 词型D+M,变异体Kaana wa akhowatuha。6) 使用单词character。7) 短语形状属性的使用。8) 使用字间连接。9) 在句子中使用数字。关键词:语言干扰,句法,阿拉伯语,定性描述方法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
40.00%
发文量
26
期刊最新文献
The Analysis of Google Translate Translation Error From Indonesian To Arabic And Tips For Using It /Analisis Kesalahan Terjemahan Google Bahasa Indonesia-Arab Dan Tips Penggunaannya The Role Of Context In Arabic Linguistics: The Story Of Abraham's Performance in Quran Application Of Mysur In Improving Arabic Grammar Mastery The Structure Of Synthetic Parallelism In Arabic Poems: Al-Barudi's As A Model/ بنية التوازي التركيبي في الشعر العربي: البارودي نموذجا Effects Of Semantics Of Pronunciation On Arabic Speech Understanding - An Application Study On Marriage Prohibition In Contemporary Exegeses Of the Holy Qur’an/ آثار دلالات المنطوق في فهم الكلام العربي - دراسة تطبيقية في تحريم النكاح بالرضاع في التفاسير المعاصرة للقرآن الكريم
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1