{"title":"Metaphors in Polish, English, Russian, and French perfumery discourse","authors":"Magdalena Zawisławska, M. Falkowska","doi":"10.1075/msw.19006.zaw","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n This paper examines metaphors in perfume reviews in four languages, namely Polish, English, Russian, and French. Some\n typical features of the perfumery discourse, similar across the four languages, have been highlighted, such as clustering, extension, and\n mixing metaphors. The authors also discuss the most typical schemata used in the conceptualization of perfumes. Although the analyzed texts\n exhibit a certain similarity, a statistical analysis of the reviews identifies some interesting discrepancies between the languages, that\n is: unequal distribution of metaphorical types, preferences in usage of perceptual and non-perceptual source frames, and variance in perfume\n conceptualization (perfume is a woman vs. perfume is a man).","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/msw.19006.zaw","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This paper examines metaphors in perfume reviews in four languages, namely Polish, English, Russian, and French. Some
typical features of the perfumery discourse, similar across the four languages, have been highlighted, such as clustering, extension, and
mixing metaphors. The authors also discuss the most typical schemata used in the conceptualization of perfumes. Although the analyzed texts
exhibit a certain similarity, a statistical analysis of the reviews identifies some interesting discrepancies between the languages, that
is: unequal distribution of metaphorical types, preferences in usage of perceptual and non-perceptual source frames, and variance in perfume
conceptualization (perfume is a woman vs. perfume is a man).