Vivendo à margem da lei: histórias de brasileiros em situação irregular no contexto europeu / Living on the fringes of the law: stories of Brazilians in an irregular situation in the European context

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Revista de Estudos da Linguagem Pub Date : 2021-04-08 DOI:10.17851/2237-2083.29.3.1943-1977
Gláucia Muniz Proença Lara
{"title":"Vivendo à margem da lei: histórias de brasileiros em situação irregular no contexto europeu / Living on the fringes of the law: stories of Brazilians in an irregular situation in the European context","authors":"Gláucia Muniz Proença Lara","doi":"10.17851/2237-2083.29.3.1943-1977","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper examines and compares, in the light of French Discourse Analysis, four life stories – collected through interviews – that were produced by Brazilian migrants that live illegally in France or in England. The main objective is to find out the discursive representations (of themselves, of the others, of the world) constructed by such individuals in their narratives and, at the same time, verify if and how their irregular situation interferes with their routine in the new country. In order to analyze Rev. Estud. Ling., Belo Horizonte, v. 29, n. 3, p. 1943-1977, 2021 1944 and compare the four stories, some categories that integrate Maingueneau’s Global Semantics (2005) were used: themes, vocabulary, enunciative deixis and enunciation mode. If the results reveal differences in the way of telling and evaluating the migratory experience, they also allow us to apprehend similarities, such as the primarily economic motivation to migrate, the difficulties (cultural, linguistic etc.) faced especially when arriving in the destination country and the precarious working conditions to which Brazilian migrants are submitted due to being in an irregular situation. Even though two of the interviewed subjetcts have preferred to be silent on this issue, their opinions can be implicitly identified.","PeriodicalId":42188,"journal":{"name":"Revista de Estudos da Linguagem","volume":"29 1","pages":"1943"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Estudos da Linguagem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2237-2083.29.3.1943-1977","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This paper examines and compares, in the light of French Discourse Analysis, four life stories – collected through interviews – that were produced by Brazilian migrants that live illegally in France or in England. The main objective is to find out the discursive representations (of themselves, of the others, of the world) constructed by such individuals in their narratives and, at the same time, verify if and how their irregular situation interferes with their routine in the new country. In order to analyze Rev. Estud. Ling., Belo Horizonte, v. 29, n. 3, p. 1943-1977, 2021 1944 and compare the four stories, some categories that integrate Maingueneau’s Global Semantics (2005) were used: themes, vocabulary, enunciative deixis and enunciation mode. If the results reveal differences in the way of telling and evaluating the migratory experience, they also allow us to apprehend similarities, such as the primarily economic motivation to migrate, the difficulties (cultural, linguistic etc.) faced especially when arriving in the destination country and the precarious working conditions to which Brazilian migrants are submitted due to being in an irregular situation. Even though two of the interviewed subjetcts have preferred to be silent on this issue, their opinions can be implicitly identified.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
生活在法律的边缘:在欧洲背景下的巴西人的不规则情况的故事/生活在法律的边缘:在欧洲背景下的巴西人的不规则情况的故事
本文以法国语篇分析为依据,通过采访收集了非法居住在法国或英国的巴西移民的四个生活故事,并对这些故事进行了考察和比较。主要目的是找出这些人在他们的叙述中构建的话语表征(关于他们自己,关于他人,关于世界),同时,验证他们的不规则情况是否以及如何干扰他们在新国家的日常生活。为了分析埃斯蒂德牧师。凌。, Belo Horizonte, v. 29, n. 3, p. 1943-1977, 2021 - 1944,并比较四个故事,使用了一些整合了Maingueneau’s Global Semantics(2005)的类别:主题,词汇,发音指示和发音模式。如果结果揭示了在讲述和评估移民经历的方式上的差异,它们也使我们能够理解相似之处,例如移民的主要经济动机,特别是到达目的地国时所面临的困难(文化,语言等)以及巴西移民由于处于非正规状态而提交的不稳定的工作条件。尽管有两位受访者倾向于在这个问题上保持沉默,但他们的观点可以被隐含地识别出来。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Revista de Estudos da Linguagem
Revista de Estudos da Linguagem LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
55
审稿时长
52 weeks
期刊最新文献
The Necrobiopolitics of COVID-19 in Brazil: Transitivity Choices in Global Media Representations / A necrobiopolítica da COVID-19 no Brasil: escolhas de transitividade em representações midiáticas globais Emoções projetadas em carta de Michel Temer / Emotions projected in Michel Temer’s letter A toponímia de origem tupi na Região Geográfica Intermediária de Rio Verde (GO) / The toponymy of Tupi origin in the Intermediate Geographical Region of Rio Verde (GO) Sândi Vocálico Externo no Português Vernacular Santomense / External Vocalic Sandhi in Santomean Popular Portuguese Do sofrimento individual à luta coletiva: as narrativas de engajamento de mães em movimentos sociais / From Individual Suffering to Collective Struggle: Narratives of Engagement of Mothers in Social Movements
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1