{"title":"The interpreter as a citizen diplomat","authors":"Birgit Menzel","doi":"10.1075/TIS.19030.MEN","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article presents a case of interpretation as a political activity during the Cold War. In the 1980s and 1990s, a grassroots citizen diplomacy movement was initiated by the Californian Esalen Institute, the center of the American Human Potential Movement. In and around its Soviet-American exchange program, numerous individuals, NGOs and organizations established personal relationships and professional exchange with citizens of the two super powers and travelled in both directions. Interpreters had a complex and crucial role in this exchange which was different from both the professional experience of conference and of communal interpreting.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2019-12-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/TIS.19030.MEN","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The article presents a case of interpretation as a political activity during the Cold War. In the 1980s and 1990s, a grassroots citizen diplomacy movement was initiated by the Californian Esalen Institute, the center of the American Human Potential Movement. In and around its Soviet-American exchange program, numerous individuals, NGOs and organizations established personal relationships and professional exchange with citizens of the two super powers and travelled in both directions. Interpreters had a complex and crucial role in this exchange which was different from both the professional experience of conference and of communal interpreting.
期刊介绍:
Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).