Lithuanian and French Sounds: Comparative Analysis of Articulatory Features

Q3 Arts and Humanities Sustainable Multilingualism Pub Date : 2020-11-01 DOI:10.2478/sm-2020-0018
Loïc Boizou, Asta Kazlauskiene
{"title":"Lithuanian and French Sounds: Comparative Analysis of Articulatory Features","authors":"Loïc Boizou, Asta Kazlauskiene","doi":"10.2478/sm-2020-0018","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary The aim of this article is to analyze the differences between Lithuanian and French sounds and to provide a general outlook of the Lithuanian articulatory phonetics mainly intended for French speakers. Such a comparative analysis is relevant because (a) there is no consistent equivalent between written and spoken language, even in Lithuanian, which has a relatively young written language, (b) the international phonetic alphabet does not always accurately reflect differences in pronunciation, (c) the contrastive perspective helps learners to focus on differences that could be unnoticed. Besides the articulatory aspects, the orthographic issues where the spoken form cannot be directly deduced from the written form by a simple relation from grapheme to sound but depends on the graphemic context (mainly related to some assimilation processes) are given a special attention. The questions that remain controversial between Lithuanian phoneticians (such as the retroflex status of the phonetic counterparts of and ) are also mentioned. The comparative analysis shows that the two systems exhibit significant differences: most sounds are not shared. Nevertheless, differences are often slight, so that it is more an issue of orthoepics. Attention should be paid to the differences in the duration and qualitative characteristics of long and short vowels and the relation of graphemes to sounds. From the point of view of consonants, [], [r, rj], [x, ] are problematic, their pronunciation must be learned separately. The pronunciation of palatalized consonants as simple consonants, and not as clusters with [j] as the second element, is also challenging for French speakers.","PeriodicalId":52368,"journal":{"name":"Sustainable Multilingualism","volume":"17 1","pages":"173 - 196"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sustainable Multilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sm-2020-0018","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Summary The aim of this article is to analyze the differences between Lithuanian and French sounds and to provide a general outlook of the Lithuanian articulatory phonetics mainly intended for French speakers. Such a comparative analysis is relevant because (a) there is no consistent equivalent between written and spoken language, even in Lithuanian, which has a relatively young written language, (b) the international phonetic alphabet does not always accurately reflect differences in pronunciation, (c) the contrastive perspective helps learners to focus on differences that could be unnoticed. Besides the articulatory aspects, the orthographic issues where the spoken form cannot be directly deduced from the written form by a simple relation from grapheme to sound but depends on the graphemic context (mainly related to some assimilation processes) are given a special attention. The questions that remain controversial between Lithuanian phoneticians (such as the retroflex status of the phonetic counterparts of and ) are also mentioned. The comparative analysis shows that the two systems exhibit significant differences: most sounds are not shared. Nevertheless, differences are often slight, so that it is more an issue of orthoepics. Attention should be paid to the differences in the duration and qualitative characteristics of long and short vowels and the relation of graphemes to sounds. From the point of view of consonants, [], [r, rj], [x, ] are problematic, their pronunciation must be learned separately. The pronunciation of palatalized consonants as simple consonants, and not as clusters with [j] as the second element, is also challenging for French speakers.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
立陶宛语与法语发音特点的比较分析
本文的目的是分析立陶宛语和法语语音之间的差异,并提供立陶宛语发音语音的总体前景,主要针对法语使用者。这种比较分析是相关的,因为(a)书面语和口语之间没有一致的等价物,即使在立陶宛,一个相对年轻的书面语,(b)国际音标并不总是准确地反映发音的差异,(c)对比视角帮助学习者关注可能被忽视的差异。除了发音方面,正字法方面的问题,口语形式不能直接从书面形式由一个简单的关系,从字形到声音,但取决于字形的语境(主要涉及一些同化过程)给予了特别的关注。立陶宛语音学家之间仍然存在争议的问题(例如and的语音对应物的反旋状态)也被提到。对比分析表明,这两个系统表现出显著的差异:大多数声音是不共享的。然而,差异往往是轻微的,所以它更多的是一个问题的正畸。要注意长、短元音的音长和音质特征的差异,以及字素与语音的关系。从辅音的角度来看,[],[r, rj], [x,]是有问题的,它们的发音必须分开学习。对于讲法语的人来说,将腭化辅音发音为简单辅音,而不是以[j]作为第二个辅音的集群,也是一个挑战。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Sustainable Multilingualism
Sustainable Multilingualism Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
10
审稿时长
39 weeks
期刊最新文献
The Role of Linguistic and Cultural Mediation in Learning the Host Country’s Language Lip Synchrony of Bilabial Consonants in the Lithuanian Dubbed Live-Action Film a Dog's Way Home The Nomenclature of Traditional Ornaments in Latvian and Lithuanian Language Attitudes and Policy Preferences: Insights From International Scholarship Applicants to Hungarian Universities Translanguaging in Teaching and Learning of English at University Level: The Perspectives of Ukrainian Students and their Teachers
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1