Um estudo de construções com o verbo deixar em fala espontânea do português brasileiro: aspectos gramaticais/discursivos e análise acústica / A study of constructions with the verb deixar in Brazilian Portuguese spontaneous speech: grammatical/discursive aspects and acoustic analysis
Luis Filipe Lima e Silva, J. C. Costa, Sueli Maria Coelho
{"title":"Um estudo de construções com o verbo deixar em fala espontânea do português brasileiro: aspectos gramaticais/discursivos e análise acústica / A study of constructions with the verb deixar in Brazilian Portuguese spontaneous speech: grammatical/discursive aspects and acoustic analysis","authors":"Luis Filipe Lima e Silva, J. C. Costa, Sueli Maria Coelho","doi":"10.17851/2237-2083.30.2.743-779","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Resumo: Este trabalho analisa o comportamento do verbo deixar no português brasileiro utilizando dados de fala espontânea extraídos do corpus C-ORAL-BRASIL I (RASO; MELLO, 2012). Em vista da multifuncionalidade desse verbo, relatada em outros estudos (cf. TRAVAGLIA, 2017[2007]; PINTO, 2008), procurou-se observar suas ocorrências, de modo a verificar se sua distribuição, na fala espontânea, é equivalente àquela constatada nos estudos supracitados, que registraram uma maior produtividade desse item como verbo gramatical. No bojo dessa discussão, realizou-se uma análise acústica da construção [deixa eu] em comparação com a forma de terceira pessoa do presente do indicativo, a fim de mensurar o grau de redução da construção e verificar se ela é mais reduzida tanto do ponto de vista paradigmático em relação à forma [deixa], conforme depreende-se do estudo de Bybee et al. (2016), como também do ponto de vista sintagmático, isto é, em relação às suas palavras contíguas, o que permitiria atestar efetivamente o seu grau de redução comparado à forma [deixa]. A pesquisa revelou que há mais usos do verbo com função discursiva, manifestados pela construção [deixa eu], seguidos da função gramatical e da função lexical. Não obstante, considerou-se que a função gramatical não está enraizada no verbo, mas na construção de que ele participa, o que permite assumir que ele passa por um processo de construcionalização. A análise acústica, por sua vez, revelou que a construção [deixa eu] é do ponto de vista sintagmático mais reduzida do que a forma [deixa], o que evidencia que ela se encontra num estágio mais avançado de mudança, caracterizado por sua função de marcador discursivo. Palavras-chave: construcionalização; discursivização; deixar; redução especial; análise acústica. Abstract: This paper analyzes the behavior of the verb deixar in Brazilian Portuguese using spontaneous speech data extracted from the C-ORAL-BRASIL I (RASO;MELLO, 2012) corpus. Considering the multifunctionality of this verb, reported in other studies (cf. PINTO, 2008; TRAVAGLIA, 2017), we sought to observe its occurrences, in order to verify whether its distribution, in spontaneous speech, is equivalent to that found in aforementioned studies, which reported greater productivity of this item as a grammatical verb. In the midst of this discussion, an acoustic analysis of the construction [deixa eu] was carried out in comparison with the third-person form of the present tense, in order to measure the degree of reduction of the construction and verify if it is more reduced from a paradigmatic point of view in relation to [deixa], as can be inferred by Bybee et al. (2016)’s study, and also from a syntagmatic point of view, i.e., in relation to its contiguous words, which would allow to effectively attest its degree of reduction compared to [deixa]. This research revealed that there are more uses of the verb with a discursive function, attested by the construction [deixa eu], followed by the grammatical function and the lexical function. Nevertheless, it was considered that the grammatical function is not rooted in the verb, but in the construction which it participates, which allow us to assume that it goes through a constructionalization process. The acoustic analysis, in turn, revealed that the construction [deixa eu] is, from a syntagmatic point of view, smaller than the form [deixa], which shows that it is at a more advanced stage of change, characterized by its function as a discourse marker.Keywords: constructionalization; discursivization; deixar; special reduction; acoustic analysis.","PeriodicalId":42188,"journal":{"name":"Revista de Estudos da Linguagem","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Estudos da Linguagem","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17851/2237-2083.30.2.743-779","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumo: Este trabalho analisa o comportamento do verbo deixar no português brasileiro utilizando dados de fala espontânea extraídos do corpus C-ORAL-BRASIL I (RASO; MELLO, 2012). Em vista da multifuncionalidade desse verbo, relatada em outros estudos (cf. TRAVAGLIA, 2017[2007]; PINTO, 2008), procurou-se observar suas ocorrências, de modo a verificar se sua distribuição, na fala espontânea, é equivalente àquela constatada nos estudos supracitados, que registraram uma maior produtividade desse item como verbo gramatical. No bojo dessa discussão, realizou-se uma análise acústica da construção [deixa eu] em comparação com a forma de terceira pessoa do presente do indicativo, a fim de mensurar o grau de redução da construção e verificar se ela é mais reduzida tanto do ponto de vista paradigmático em relação à forma [deixa], conforme depreende-se do estudo de Bybee et al. (2016), como também do ponto de vista sintagmático, isto é, em relação às suas palavras contíguas, o que permitiria atestar efetivamente o seu grau de redução comparado à forma [deixa]. A pesquisa revelou que há mais usos do verbo com função discursiva, manifestados pela construção [deixa eu], seguidos da função gramatical e da função lexical. Não obstante, considerou-se que a função gramatical não está enraizada no verbo, mas na construção de que ele participa, o que permite assumir que ele passa por um processo de construcionalização. A análise acústica, por sua vez, revelou que a construção [deixa eu] é do ponto de vista sintagmático mais reduzida do que a forma [deixa], o que evidencia que ela se encontra num estágio mais avançado de mudança, caracterizado por sua função de marcador discursivo. Palavras-chave: construcionalização; discursivização; deixar; redução especial; análise acústica. Abstract: This paper analyzes the behavior of the verb deixar in Brazilian Portuguese using spontaneous speech data extracted from the C-ORAL-BRASIL I (RASO;MELLO, 2012) corpus. Considering the multifunctionality of this verb, reported in other studies (cf. PINTO, 2008; TRAVAGLIA, 2017), we sought to observe its occurrences, in order to verify whether its distribution, in spontaneous speech, is equivalent to that found in aforementioned studies, which reported greater productivity of this item as a grammatical verb. In the midst of this discussion, an acoustic analysis of the construction [deixa eu] was carried out in comparison with the third-person form of the present tense, in order to measure the degree of reduction of the construction and verify if it is more reduced from a paradigmatic point of view in relation to [deixa], as can be inferred by Bybee et al. (2016)’s study, and also from a syntagmatic point of view, i.e., in relation to its contiguous words, which would allow to effectively attest its degree of reduction compared to [deixa]. This research revealed that there are more uses of the verb with a discursive function, attested by the construction [deixa eu], followed by the grammatical function and the lexical function. Nevertheless, it was considered that the grammatical function is not rooted in the verb, but in the construction which it participates, which allow us to assume that it goes through a constructionalization process. The acoustic analysis, in turn, revealed that the construction [deixa eu] is, from a syntagmatic point of view, smaller than the form [deixa], which shows that it is at a more advanced stage of change, characterized by its function as a discourse marker.Keywords: constructionalization; discursivization; deixar; special reduction; acoustic analysis.
摘要:本研究利用C-ORAL- brazil I语料库(RASO;梅洛,2012)。考虑到这个动词的多功能,其他研究报道(cf. TRAVAGLIA, 2017[2007];PINTO, 2008),我们试图观察它的出现,以验证它在自发言语中的分布是否与上述研究中发现的相同,这些研究记录了这个项目作为语法动词的更高生产力。酒吧的讨论,实现了建筑声学分析(让我)相比,第三人称的形式,以现在时态来测试的程度来降低建设和确保她是小的角度(让)排比的形式,它可是et al。(2016)的研究也从sintagmático角度看,这是连续的,对他的话,这将有效地证明它的还原程度与[叶]形式相比。研究结果表明,具有语篇功能的动词的用法较多,表现为[deixa eu]结构,其次是语法功能和词汇功能。然而,我们认为语法功能并不根植于动词,而是根植于动词所参与的建构,这使得我们可以假设动词经历了一个建构化的过程。声学分析表明,从句法的角度来看,[deixa eu]结构比[deixa]形式更小,这表明它处于一个更高级的变化阶段,其特征是作为话语标记的功能。关键词:construcionalização;discursivização;离开;减少的;声学分析。摘要:本文利用C-ORAL-BRASIL I (RASO;MELLO, 2012)语料库中的自发言语数据分析了巴西葡萄牙语中let动词的行为。考虑到这个动词的多功能性,其他研究报告(见PINTO, 2008;TRAVAGLIA, 2017),我们观察其occurrences sought,以便做whether的分布,自发的演讲,是在上述研究发现,这两个报告在大生产力的语法项目的动词。这个midst的讨论,一个声波construction(让我)的分析是进行了比较。第三,形式的礼品的紧张,在以另外的程度降低建设和做的如果它是更多的减少从paradigmatic point of view(让)的关系可以被Bybee inferred et al。(2016)’的研究,同时也从syntagmatic point of view,也就是说,在其与contiguous的话,这将使它能够有效地证明与[deixa]相比的减少程度。这一研究表明,动词的语篇功能有更多的用途,由结构[deixa eu]证明,其次是语法功能和词汇功能。然而,它的出现被认为是动词的语法功能不是rooted,但在建设这participates ",这让我们假设,它通过constructionalization过程。反过来,声学分析表明,从句法的角度来看,结构[deixa eu]比形式[deixa]小,这表明它是一个更高级的变化阶段,其特征是它作为话语标记的功能。关键词:constructionalization;discursivization;离开;特殊的减少;声学分析。