Komerad Martin: Luther as an East(ern) German

Wendell G. Johnson
{"title":"Komerad Martin: Luther as an East(ern) German","authors":"Wendell G. Johnson","doi":"10.1080/10477845.2021.1924946","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Martin Luther was an east German, a fact often overlooked or ignored. He was born and died in Eisleben, studied in Erfurt, and launched what would become the Reformation in Wittenberg, broadly dated with the posting of the Ninety-five Theses on the door of the Castle Church in 1517. He was sequestered as “Junker Jörg” in Eisenach, his mother’s hometown, because of his refusal to recant his theology at the Diet of Worms (1521). While there (more precisely at the Wartburg), he translated the New Testament into German (1522). Luther used a form of middle German spoken in the Saxon court, which Luther claimed was the most widespread dialect. He used popular German, rather than scientific or academic German. By the end of the 1520s, over 10,000 copies of his translation of the New Testament had been sold throughout Germany. Also in eastern Germany, Luther and Philip Melanchthon composed the so-called Torgau Articles, the basis of the Augsburg Confession (1530), in Torgau, where Luther’s wife, Katharina of Bora, is buried. The present study discusses resources on Luther’s life and teaching within the geographical context of the former German Democratic Republic. Also included is a survey of East German historiography on the Wittenberg Reformer.","PeriodicalId":35378,"journal":{"name":"Journal of Religious and Theological Information","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-05-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/10477845.2021.1924946","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Religious and Theological Information","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/10477845.2021.1924946","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Martin Luther was an east German, a fact often overlooked or ignored. He was born and died in Eisleben, studied in Erfurt, and launched what would become the Reformation in Wittenberg, broadly dated with the posting of the Ninety-five Theses on the door of the Castle Church in 1517. He was sequestered as “Junker Jörg” in Eisenach, his mother’s hometown, because of his refusal to recant his theology at the Diet of Worms (1521). While there (more precisely at the Wartburg), he translated the New Testament into German (1522). Luther used a form of middle German spoken in the Saxon court, which Luther claimed was the most widespread dialect. He used popular German, rather than scientific or academic German. By the end of the 1520s, over 10,000 copies of his translation of the New Testament had been sold throughout Germany. Also in eastern Germany, Luther and Philip Melanchthon composed the so-called Torgau Articles, the basis of the Augsburg Confession (1530), in Torgau, where Luther’s wife, Katharina of Bora, is buried. The present study discusses resources on Luther’s life and teaching within the geographical context of the former German Democratic Republic. Also included is a survey of East German historiography on the Wittenberg Reformer.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
科默拉德·马丁:路德作为一个东德人
马丁·路德是东德人,这是一个经常被忽视的事实。他生于爱斯勒本,死于爱尔福特,并在维滕贝格发起了后来的宗教改革运动。1517年,他在城堡教堂的门上张贴了《九十五条论纲》。他被隔离为“容克Jörg”在爱森纳赫,他母亲的家乡,因为他拒绝在饮食的蠕虫(1521)撤回他的神学。在那里(更准确地说是在沃特堡),他将《新约》翻译成德语(1522年)。路德使用了撒克逊宫廷中使用的一种中古德语,路德声称这是最广泛使用的方言。他使用的是大众德语,而不是科学或学术德语。1520年代末,他翻译的《新约》在德国售出一万多本。同样在德国东部,路德和菲利普·梅兰希顿(Philip Melanchthon)在托尔高(Torgau)撰写了所谓的《托尔高文章》(Torgau Articles),这是《奥格斯堡忏悔》(Augsburg Confession, 1530)的基础,路德的妻子卡塔琳娜(Katharina of Bora)也葬在那里。本研究讨论了在前德意志民主共和国的地理背景下路德的生活和教学资源。还包括对维滕贝格改革家的东德史学调查。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal of Religious and Theological Information
Journal of Religious and Theological Information Arts and Humanities-Religious Studies
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
13
期刊介绍: The Journal of Religious & Theological Information is an essential resource for bibliographers, librarians, and scholars interested in the literature of religion and theology. Both international and pluralistic in scope, this peer-reviewed journal encourages the publication of research and scholarship in the field of library and information studies as it relates to religious studies and related fields, including philosophy, ethnic studies, anthropology, sociology, and historical approaches to religion. By "information" we refer to both print and electronic, and both published and unpublished information.
期刊最新文献
The Textual Problem of Proverbs 30:19 American-Muslims, Abortion, and the Construction of a “Normative Communal Conservatism” A Knowledge Sharing Framework for Human Capital Development in Pentecostal Religious Organizations Review of “Reading German for Theological Studies: A Grammar and Reader” Review of “Past and Present Political Theology: Expanding the Canon ” Edited by Dennis Vanden Auweele and Miklós Vassányi (April 2, 2020)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1