{"title":"The Emotional Toll of Wartime Bell Deployment in Japan","authors":"S. Fowler","doi":"10.3998/ars.3992","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Buddhist temple bells (bonshō) are a precious feature of almost every Japanese temple. These bells often have a singular status within their environment, with a strong aural and visual presence prominently positioned in their own structure. While most past studies of Buddhist bells have concentrated on their inscriptions, craftsmanship, technologies, or sound, this article will focus on how approximately 45,000 of them disappeared during the late 1930s and mid-1940s. During the Asia-Pacific War, as metals grew scarce, temple bells became a material resource for munition production. Why were temples and shrines convinced to give up their bells that embodied the hopes and vows of past donors? What was the process of transformation from a religious instrument used to comfort the dead into an object that would destroy life? Four case studies, presented as object biographies of bells that date from the seventeenth to eighteenth centuries, will be examined to consider these questions, as well as how these bells managed to escape the fate of being melted down and the international, national, and local ramifications of reuniting these survivors with their original temples.梵鐘は、日本のほとんどの仏教寺院に欠かせないものである。寺院の中でもしばしば特別の重要性を持つ梵鐘は、独立した建物に設置され、強い視覚的、聴覚的な存在感を放つ。これまで梵鐘に関しては、銘文、製作技術や技能、音色などに焦点を当てて研究が行われてきたが、本論文では、1930年代後半から1940年代半ばの間に、約4万5000点が姿を消したという事実に注目する。太平洋戦争中、金属不足が深刻になると、梵鐘は武器弾薬の素材として供出を求められるようになった。過去の寄贈者の願いや誓いが込められた梵鐘の供出要請に、神社仏閣はなぜ応じたのだろうか。死者を供養するための法具から、生命を破壊する武器への転換のプロセスは、どのようなものだったのだろうか。17~18世紀に鋳造され、現在まで残った4つの梵鐘の来し方を振り返るケーススタディを通じて、この問題への答え、およびこれらの梵鐘がどうやって溶解される運命を免れたかを探る。さらにこれらの梵鐘がもともと安置されていた寺院に返還された時に、海外、全国、そして地域レベルでどのように影響があったかを考察する。","PeriodicalId":54021,"journal":{"name":"ARS Orientalis","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-05-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ARS Orientalis","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3998/ars.3992","RegionNum":2,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ART","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Buddhist temple bells (bonshō) are a precious feature of almost every Japanese temple. These bells often have a singular status within their environment, with a strong aural and visual presence prominently positioned in their own structure. While most past studies of Buddhist bells have concentrated on their inscriptions, craftsmanship, technologies, or sound, this article will focus on how approximately 45,000 of them disappeared during the late 1930s and mid-1940s. During the Asia-Pacific War, as metals grew scarce, temple bells became a material resource for munition production. Why were temples and shrines convinced to give up their bells that embodied the hopes and vows of past donors? What was the process of transformation from a religious instrument used to comfort the dead into an object that would destroy life? Four case studies, presented as object biographies of bells that date from the seventeenth to eighteenth centuries, will be examined to consider these questions, as well as how these bells managed to escape the fate of being melted down and the international, national, and local ramifications of reuniting these survivors with their original temples.梵鐘は、日本のほとんどの仏教寺院に欠かせないものである。寺院の中でもしばしば特別の重要性を持つ梵鐘は、独立した建物に設置され、強い視覚的、聴覚的な存在感を放つ。これまで梵鐘に関しては、銘文、製作技術や技能、音色などに焦点を当てて研究が行われてきたが、本論文では、1930年代後半から1940年代半ばの間に、約4万5000点が姿を消したという事実に注目する。太平洋戦争中、金属不足が深刻になると、梵鐘は武器弾薬の素材として供出を求められるようになった。過去の寄贈者の願いや誓いが込められた梵鐘の供出要請に、神社仏閣はなぜ応じたのだろうか。死者を供養するための法具から、生命を破壊する武器への転換のプロセスは、どのようなものだったのだろうか。17~18世紀に鋳造され、現在まで残った4つの梵鐘の来し方を振り返るケーススタディを通じて、この問題への答え、およびこれらの梵鐘がどうやって溶解される運命を免れたかを探る。さらにこれらの梵鐘がもともと安置されていた寺院に返還された時に、海外、全国、そして地域レベルでどのように影響があったかを考察する。