{"title":"Ein Jahr Fluchtreise Und Emigration: Ein anonymer royalistischer ’récit de voyage‘ von 1790","authors":"D. Rieger","doi":"10.3196/003581222835797783","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Depuis toujours, le genre du récit de voyage littéraire en France se distingue par son carac- tère essentiellement ouvert. Une de ses variantes est le récit de voyage de tendance autobiographique, rapporté par un ’je‘ auteur-narrateur,\n en même temps protagoniste, et relatant des expériences de voyage prétendument authentiques de l'auteur ou d'autres personnes, en tout cas plus ou moins fictionnalisées. Au centre de cet article se trouve l'analyse du Voyage d'une Française en Suisse et\n en Franche-Comté depuis la Révolution, publié en 1790 sous forme anonyme et attribué à une certaine Madame de Gauthier, auteure de voyage fermement royaliste. Ce récit sous forme épistolaire monologique montre que ce genre variable est en\n principe soumis aussi aux événements cruciaux de l'histoire – dans ce cas la première phase de la Révolution française. Ainsi n'est- on pas étonné de voir que, sans sacrifier pour autant sa fonction réelle de guide, ce Voyage\n se transforme en récit d'un voyage-fuite et quelques mois plus tard d'un voyage-émigration, tout en marquant ainsi le début de toute une série de ’romans d'émigration‘ de la fin du XVIII e siècle. L'action de ce ’roman d'émigré‘\n particulier de 1790 est le voyage, raconté par elle-même, d'une protagoniste accompagnée de son groupe, voyage oscillant entre fictionnalité et réalité autobiographique et souvent enrichi des aventures d'autres personnes. Elle ne se limite pas à\n la reproduction du mouvement des voyageurs et de ce que ceux-ci voient et éprouvent en visitant, d'une station à l'autre, les différents paysages, villes, institutions et particuliers et en apprenant leur histoire, mais il s'agit d'un mouvement dont l'itinéraire\n lui-même est déterminé par les forces inéluctables de l'histoire.","PeriodicalId":42267,"journal":{"name":"ROMANISCHE FORSCHUNGEN","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ROMANISCHE FORSCHUNGEN","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3196/003581222835797783","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Depuis toujours, le genre du récit de voyage littéraire en France se distingue par son carac- tère essentiellement ouvert. Une de ses variantes est le récit de voyage de tendance autobiographique, rapporté par un ’je‘ auteur-narrateur,
en même temps protagoniste, et relatant des expériences de voyage prétendument authentiques de l'auteur ou d'autres personnes, en tout cas plus ou moins fictionnalisées. Au centre de cet article se trouve l'analyse du Voyage d'une Française en Suisse et
en Franche-Comté depuis la Révolution, publié en 1790 sous forme anonyme et attribué à une certaine Madame de Gauthier, auteure de voyage fermement royaliste. Ce récit sous forme épistolaire monologique montre que ce genre variable est en
principe soumis aussi aux événements cruciaux de l'histoire – dans ce cas la première phase de la Révolution française. Ainsi n'est- on pas étonné de voir que, sans sacrifier pour autant sa fonction réelle de guide, ce Voyage
se transforme en récit d'un voyage-fuite et quelques mois plus tard d'un voyage-émigration, tout en marquant ainsi le début de toute une série de ’romans d'émigration‘ de la fin du XVIII e siècle. L'action de ce ’roman d'émigré‘
particulier de 1790 est le voyage, raconté par elle-même, d'une protagoniste accompagnée de son groupe, voyage oscillant entre fictionnalité et réalité autobiographique et souvent enrichi des aventures d'autres personnes. Elle ne se limite pas à
la reproduction du mouvement des voyageurs et de ce que ceux-ci voient et éprouvent en visitant, d'une station à l'autre, les différents paysages, villes, institutions et particuliers et en apprenant leur histoire, mais il s'agit d'un mouvement dont l'itinéraire
lui-même est déterminé par les forces inéluctables de l'histoire.
法国文学旅行叙事的流派一直以其基本开放的特点而著称。其中一种变体是自传体倾向的旅行叙事,由“I”作者叙述者同时作为主角讲述,讲述作者或其他人的真实旅行经历,至少或多或少是虚构的。本文的核心是对法国大革命以来一位法国妇女在瑞士和弗朗什·孔戴(Franche Comté)的旅行的分析,该分析于1790年以匿名形式发表,并归因于坚定保皇党旅行的作者高蒂尔夫人(Madame de Gauthier)。这种单一书信形式的叙述表明,这种可变类型原则上也受制于历史上的关键事件——在本例中是法国大革命的第一阶段。因此,我们毫不惊讶地看到,在不牺牲其作为向导的真正功能的情况下,这次旅行变成了一次逃亡旅行的故事,几个月后又变成了一次移民旅行,从而标志着18世纪末一系列“移民小说”的开始。1790年这部特别的“移民小说”的动作是一个由主人公和她的团队讲述的旅程,在虚构和自传体现实之间摇摆,经常被其他人的冒险所丰富。它不仅限于再现旅行者的运动,以及他们在从一个车站到另一个车站参观不同的景观、城市、机构和个人并了解他们的历史时所看到和体验的,而且是一种运动,其路线本身由不可避免的历史力量决定。
期刊介绍:
Die Romanischen Forschungen sind eine der ältesten deutschen Fachzeitschriften. Ihr Gegenstand sind die romanischen Sprachen, Literaturen und Kulturen von den Anfängen bis zur Gegenwart. Herausgeber und Beirat pflegen die Verbindung von Sprach- und Literaturwissenschaft und bevorzugen Beiträge und Rezensionen mit einer gesamtromanischen Fragestellung. Die Publikationssprachen sind außer allen romanischen Sprachen das Deutsche und Englische. Die hohe Qualität der Beiträge wird durch ein strenges peer-review-Verfahren gewährleistet.