{"title":"In-Service Primary Teachers’ Practices and Beliefs About Multilingualism: Linguistically Sensitive Teaching in the Basque Autonomous Community","authors":"Eider Saragueta, Oihane Galdos, Leire Ituiño Aguirre","doi":"10.2478/sm-2022-0016","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Summary European schools have seen a considerable increase in the number of multilingual students (Bergroth et al., 2021). Teaching languages separately restricts the use of students’ entire linguistic repertoire; however, new lines of research have pointed out the usefulness of multilingualism and the potential benefits of pedagogical translanguaging (Leonet et al., 2017). In this context, Linguistically Sensitive Teaching (LST) allows teachers to make multilingualism visible in their classrooms (Llompart & Birello, 2020). This qualitative research study was conducted in the Basque Autonomous Community (BAC), where Basque and Spanish are official languages. In most cases, English is taught as a Foreign Language. Even though the minority language is not the student’s first language in many cases, most students’ families choose Basque as the language of instruction (Basque Government, 2020). This study analyses in-service primary teachers’ perspectives on multilingual education in a government aided semiprivate school. Data were collected through linguistic landscape analysis, observations, and a focus group discussion. Two researchers observed one hundred six primary multilingual students and eight in-service language and content teachers for three weeks. Teachers who participated in the study were at least bilingual and fluent in Basque and Spanish and some (4) were also fluent in English (B2–C1 according to the Common European Framework of Reference for languages). The findings reveal that in-service primary teachers are aware of the utility of putting LST into practice, and they are willing to teach and flexibly use languages. In addition, they believe in transferences across languages and highlight the value of using language to learn content. Although in many cases, multilingual strategies are appropriate for adapting to the current situation, those strategies are not systematized, creating a climate of insecurity. The results suggest the need for more linguistically sensitive education and training.","PeriodicalId":52368,"journal":{"name":"Sustainable Multilingualism","volume":"21 1","pages":"143 - 165"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Sustainable Multilingualism","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2478/sm-2022-0016","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Summary European schools have seen a considerable increase in the number of multilingual students (Bergroth et al., 2021). Teaching languages separately restricts the use of students’ entire linguistic repertoire; however, new lines of research have pointed out the usefulness of multilingualism and the potential benefits of pedagogical translanguaging (Leonet et al., 2017). In this context, Linguistically Sensitive Teaching (LST) allows teachers to make multilingualism visible in their classrooms (Llompart & Birello, 2020). This qualitative research study was conducted in the Basque Autonomous Community (BAC), where Basque and Spanish are official languages. In most cases, English is taught as a Foreign Language. Even though the minority language is not the student’s first language in many cases, most students’ families choose Basque as the language of instruction (Basque Government, 2020). This study analyses in-service primary teachers’ perspectives on multilingual education in a government aided semiprivate school. Data were collected through linguistic landscape analysis, observations, and a focus group discussion. Two researchers observed one hundred six primary multilingual students and eight in-service language and content teachers for three weeks. Teachers who participated in the study were at least bilingual and fluent in Basque and Spanish and some (4) were also fluent in English (B2–C1 according to the Common European Framework of Reference for languages). The findings reveal that in-service primary teachers are aware of the utility of putting LST into practice, and they are willing to teach and flexibly use languages. In addition, they believe in transferences across languages and highlight the value of using language to learn content. Although in many cases, multilingual strategies are appropriate for adapting to the current situation, those strategies are not systematized, creating a climate of insecurity. The results suggest the need for more linguistically sensitive education and training.
欧洲学校的多语言学生数量大幅增加(Bergroth等人,2021)。单独教授语言会限制学生使用全部语言;然而,新的研究方向指出了使用多种语言的有用性和跨语言教学的潜在好处(Leonet et al.,2017)。在这种情况下,语言敏感教学(LST)允许教师在课堂上使用多种语言(Llompart&Birello,2020)。这项定性研究是在巴斯克自治区(BAC)进行的,巴斯克语和西班牙语是该自治区的官方语言。在大多数情况下,英语是作为外语来教授的。尽管在许多情况下,少数民族语言不是学生的第一语言,但大多数学生的家庭选择巴斯克语作为教学语言(巴斯克政府,2020)。本研究分析了一所政府资助的半私立学校在职小学教师对多语言教育的看法。数据是通过语言景观分析、观察和焦点小组讨论收集的。两名研究人员对106名小学多语言学生和8名在职语言和内容教师进行了为期三周的观察。参与这项研究的教师至少会说两种语言,能流利地说巴斯克语和西班牙语,有些(4)也能流利地讲英语(根据欧洲通用语言参考框架,B2–C1)。研究结果表明,在职小学教师意识到将LST付诸实践的效用,他们愿意教授和灵活使用语言。此外,他们相信跨语言的迁移,并强调使用语言学习内容的价值。尽管在许多情况下,多语言战略适合适应当前局势,但这些战略没有系统化,造成了不安全的气氛。研究结果表明,有必要对语言进行更敏感的教育和培训。