{"title":"Integrated monolingualism and audism governing Spanish Sign-Language users’ self-determination in the legal\n system","authors":"Esther Monzó-Nebot, Rayco H. González-Montesino","doi":"10.1075/tis.21029.mon","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Many legal systems have begun to adjust their social and linguistic practices to accommodate non-dominant social\n groups. However, linguistic diversity is often framed as an exception, and interpreters are viewed as a service to address these\n exceptions rather than as part of broader structural changes to enable access to justice. This article explores the access to and\n participation in the Spanish legal system of Spanish Sign-Language users (SSLUs) who are deaf or heard of hearing. Through\n semi-structured interviews with SSLUs, the article elicits their perceptions of the legal field. These data are analyzed from the\n perspective of self-determination theory (Deci and Ryan 1985) to identify how SSLUs’\n psychological needs of competence, autonomy, and relatedness are linked to the social, cultural, and economic capital invested and\n distributed through social practices. The goal is to clarify how SSLUs’ habitus sustains or resists monolingual and audist\n ideologies establishing hierarchies between language communities.","PeriodicalId":43877,"journal":{"name":"Translation and Interpreting Studies","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2023-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Translation and Interpreting Studies","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/tis.21029.mon","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Many legal systems have begun to adjust their social and linguistic practices to accommodate non-dominant social
groups. However, linguistic diversity is often framed as an exception, and interpreters are viewed as a service to address these
exceptions rather than as part of broader structural changes to enable access to justice. This article explores the access to and
participation in the Spanish legal system of Spanish Sign-Language users (SSLUs) who are deaf or heard of hearing. Through
semi-structured interviews with SSLUs, the article elicits their perceptions of the legal field. These data are analyzed from the
perspective of self-determination theory (Deci and Ryan 1985) to identify how SSLUs’
psychological needs of competence, autonomy, and relatedness are linked to the social, cultural, and economic capital invested and
distributed through social practices. The goal is to clarify how SSLUs’ habitus sustains or resists monolingual and audist
ideologies establishing hierarchies between language communities.
期刊介绍:
Translation and Interpreting Studies (TIS) is a biannual, peer-reviewed journal designed to disseminate knowledge and research relevant to all areas of language mediation. TIS seeks to address broad, common concerns among scholars working in various areas of Translation and Interpreting Studies, while encouraging sound empirical research that could serve as a bridge between academics and practitioners. The journal is also dedicated to facilitating communication among those who may be working on related subjects in other fields, from Comparative Literature to Information Science. Finally, TIS is a forum for the dissemination in English translation of relevant scholarly research originally published in languages other than English. TIS is the official journal of the American Translation and Interpreting Studies Association (ATISA).