{"title":"Multifunctionality of mas ‘but’ in Portuguese","authors":"Erotilde Goreti Pezatti, Talita Storti Garcia","doi":"10.13092/lo.120.9718","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Hengeveld/Mackenzie (2008: 52) consider that the constructions with mas ‘but’ result from the combination of two Discursive Acts with different communicative statutes, there being a Nuclear Discursive Act, with greater communicative weight, and a Subsidiary Discursive Act, which will have a rhetorical function named “Concession”. This paper aims to investigate the various uses of mas ‘but’, according to Functional Discourse Grammar, in order to determine the pragmatic, semantic, and morphosyntactic properties of each case in real occurrences of Portuguese. The combination of linguistic units through mas ‘but’ always indicates interpersonal strategies, which are differentiated by the communicative intention of the speaker as well as reflected in the layer involved. However, mas maintains the capacity to attribute the most salient status of information to the unit it scopes or operates on. We identified four uses of mas ‘but’ in different layers: Move Operator in the Move layer, Emphasis Operator and Concession rhetorical function in the Discursive Act layer, and the Contrast pragmatic function in the Communicated Content layer.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistik Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13092/lo.120.9718","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Hengeveld/Mackenzie (2008: 52) consider that the constructions with mas ‘but’ result from the combination of two Discursive Acts with different communicative statutes, there being a Nuclear Discursive Act, with greater communicative weight, and a Subsidiary Discursive Act, which will have a rhetorical function named “Concession”. This paper aims to investigate the various uses of mas ‘but’, according to Functional Discourse Grammar, in order to determine the pragmatic, semantic, and morphosyntactic properties of each case in real occurrences of Portuguese. The combination of linguistic units through mas ‘but’ always indicates interpersonal strategies, which are differentiated by the communicative intention of the speaker as well as reflected in the layer involved. However, mas maintains the capacity to attribute the most salient status of information to the unit it scopes or operates on. We identified four uses of mas ‘but’ in different layers: Move Operator in the Move layer, Emphasis Operator and Concession rhetorical function in the Discursive Act layer, and the Contrast pragmatic function in the Communicated Content layer.
Hengeveld/Mackenzie(2008: 52)认为,带有多个“但是”的结构是两个具有不同交际规则的话语行为结合的结果,即具有更大交际分量的核心话语行为和具有“让步”修辞功能的附属话语行为。本文旨在根据功能语篇语法研究mas ' but '的各种用法,以确定实际葡萄牙语中每种情况的语用、语义和形态句法特征。语言单位通过多个“但是”的组合往往表明了人际策略,这种策略被说话者的交际意图所区分,并反映在所涉及的层面上。然而,mas保持了将最突出的信息状态归因于其范围或操作的单位的能力。我们确定了“但是”在不同层次的四种用法:移动操作符在移动层,强调操作符和让步修辞功能在话语行为层,对比语用功能在交流内容层。