A linha em Miró traduzida em versos de Murilo Mendes e de João Cabral

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Gragoata-UFF Pub Date : 2019-08-27 DOI:10.22409/gragoata.v24i49.34098
Éverton Barbosa Correia
{"title":"A linha em Miró traduzida em versos de Murilo Mendes e de João Cabral","authors":"Éverton Barbosa Correia","doi":"10.22409/gragoata.v24i49.34098","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Em 1950, João Cabral de Melo Neto publicou um ensaio intitulado Joan Miró, no qual é desenvolvida uma interpretação da obra do pintor espanhol compatível com os seus princípios de composição. Com o propósito de aproximar poesia e pintura, aquele ensaio se oferece como instrumental de leitura para um poema homônimo de Murilo Mendes e para o poema de João Cabral “O sim contra o sim”, que também versa sobre a obra do pintor catalão e foi coligido inicialmente no livro Serial (1961). Como este poema se modificou com as reedições, será feito um breve cotejo entre a publicação original e suas edições subsequentes, que estão em vigor como as mais autorizadas, por terem sido as últimas publicadas em vida pelo autor.","PeriodicalId":40605,"journal":{"name":"Gragoata-UFF","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2019-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Gragoata-UFF","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22409/gragoata.v24i49.34098","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Em 1950, João Cabral de Melo Neto publicou um ensaio intitulado Joan Miró, no qual é desenvolvida uma interpretação da obra do pintor espanhol compatível com os seus princípios de composição. Com o propósito de aproximar poesia e pintura, aquele ensaio se oferece como instrumental de leitura para um poema homônimo de Murilo Mendes e para o poema de João Cabral “O sim contra o sim”, que também versa sobre a obra do pintor catalão e foi coligido inicialmente no livro Serial (1961). Como este poema se modificou com as reedições, será feito um breve cotejo entre a publicação original e suas edições subsequentes, que estão em vigor como as mais autorizadas, por terem sido as últimas publicadas em vida pelo autor.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
米罗的诗句被穆里洛·门德斯和若昂·卡布拉尔翻译成诗句
1950年,joao Cabral de Melo Neto发表了一篇题为Joan miro的文章,在这篇文章中,对这位西班牙画家的作品进行了与他的创作原则相一致的解读。接近诗歌和绘画的目的,本文提出视为阅读一首诗的蓝色卡布拉尔·门德斯和这首诗“对他好”也在西班牙画家的作品,最初收集在书中串行(1961)。由于这首诗在再版时发生了变化,我们将对原作和后来的版本进行简要的比较,这些版本是最权威的版本,因为它们是作者一生中最后出版的版本。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Gragoata-UFF
Gragoata-UFF LANGUAGE & LINGUISTICS-
自引率
0.00%
发文量
29
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
Rethinking Rights and Inequalities in Language Studies A linguagem como zona do não-ser na vida de pessoas negras no sul global The indigenous critique and the divided brain hypothesis: Ideas to postpone the end of the World Aporias da desigualdade: o por vir das políticas afirmativas “Subjetividades-nada”, linguagem e aprendizagem: precisamos de atrapalhar as significâncias
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1