University language policies: How does Finnish constitutional bilingualism meet the needs for internationalisation in English?

Q1 Arts and Humanities European Journal of Language Policy Pub Date : 2018-04-01 DOI:10.3828/EJLP.2018.5
Taina Saarinen, Heidi Rontu
{"title":"University language policies: How does Finnish constitutional bilingualism meet the needs for internationalisation in English?","authors":"Taina Saarinen, Heidi Rontu","doi":"10.3828/EJLP.2018.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:In this article, we discuss the position of Finnish constitutional bilingualism in higher education in the context of internationalisation in English, by focusing on two universities: one dominantly monolingual (Finnish), one dominantly bilingual (Finnish–Swedish); in addition, both teach in English. This article investigates how discourses around language choices (language policy documents, selected staff and student interviews) construe these universities as monolingual, bilingual or trilingual, and what these discourses say about the universities as organisations themselves. Results suggest that, although lack of clarity remains regarding language choices in many practical situations, Finnish and English are seen as self-evident primary languages of the universities; Swedish, as the third language, occupies a more contested place.Résumé:Dans cet article, nous discutons de la position du bilinguisme constitutionnel finlandais dans l'enseignement supérieur dans le contexte de l'internationalisation en anglais, en nous concentrant sur deux universités: l'une à dominante monolingue (langue finnoise), l'autre majoritairement bilingue (finno-suédoise); en outre, les deux enseignent en anglais. Cet article étudie comment les discours sur les choix linguistiques (documents de politique linguistique, personnel sélectionné et entrevues avec les étudiants) interprètent ces universités comme monolingues, bilingues ou trilingues, et ce que ces discours laissent voir à propos des universités en tant qu'organisations elles-mêmes. Les résultats suggèrent que, malgré le manque de clarté concernant les choix de langue dans de nombreuses situations pratiques, le finnois et l'anglais sont considérés comme des langues primaires évidentes des universités. Le suédois, en tant que troisième langue, occupe une place plus contestée.","PeriodicalId":37640,"journal":{"name":"European Journal of Language Policy","volume":"10 1","pages":"119 - 97"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"17","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Language Policy","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/EJLP.2018.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 17

Abstract

Abstract:In this article, we discuss the position of Finnish constitutional bilingualism in higher education in the context of internationalisation in English, by focusing on two universities: one dominantly monolingual (Finnish), one dominantly bilingual (Finnish–Swedish); in addition, both teach in English. This article investigates how discourses around language choices (language policy documents, selected staff and student interviews) construe these universities as monolingual, bilingual or trilingual, and what these discourses say about the universities as organisations themselves. Results suggest that, although lack of clarity remains regarding language choices in many practical situations, Finnish and English are seen as self-evident primary languages of the universities; Swedish, as the third language, occupies a more contested place.Résumé:Dans cet article, nous discutons de la position du bilinguisme constitutionnel finlandais dans l'enseignement supérieur dans le contexte de l'internationalisation en anglais, en nous concentrant sur deux universités: l'une à dominante monolingue (langue finnoise), l'autre majoritairement bilingue (finno-suédoise); en outre, les deux enseignent en anglais. Cet article étudie comment les discours sur les choix linguistiques (documents de politique linguistique, personnel sélectionné et entrevues avec les étudiants) interprètent ces universités comme monolingues, bilingues ou trilingues, et ce que ces discours laissent voir à propos des universités en tant qu'organisations elles-mêmes. Les résultats suggèrent que, malgré le manque de clarté concernant les choix de langue dans de nombreuses situations pratiques, le finnois et l'anglais sont considérés comme des langues primaires évidentes des universités. Le suédois, en tant que troisième langue, occupe une place plus contestée.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
大学语言政策:芬兰宪法双语如何满足英语国际化的需求?
摘要:本文以两所大学为研究对象,探讨芬兰宪法双语制度在英语国际化背景下的高等教育中的地位:一所大学以单语为主(芬兰语),一所大学以双语为主(芬兰语-瑞典语);此外,两者都用英语教学。本文调查了围绕语言选择的话语(语言政策文件,选定的员工和学生访谈)如何将这些大学解释为单语,双语或三语,以及这些话语对大学作为组织本身的看法。结果表明,尽管在许多实际情况下,语言选择仍然缺乏明确性,但芬兰语和英语被视为不言而喻的大学主要语言;瑞典语作为第三语言,占据了一个更有争议的位置。3 .关于《关于芬兰双语宪法地位的讨论》的第2条,即《关于芬兰双语宪法地位的讨论》、《关于芬兰双语宪法地位的讨论》、《关于芬兰双语宪法地位的讨论》、《关于芬兰双语宪法地位的讨论》、《关于芬兰双语宪法地位的讨论》、《关于芬兰双语宪法的讨论》、《关于芬兰双语宪法的讨论》;当然,我的英语也很好。这些文章的内容包括:文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文、文言文等。关于语言的选择和一般情况下的情况,关于英语的选择和一般情况下的情况的选择,关于英语的选择和一般情况下的情况的选择,关于大学的情况的选择和一般情况下的情况的选择。Le susamidois, en tant que troisi me language,与contestemane一起占据一个位置。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
European Journal of Language Policy
European Journal of Language Policy Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
17
期刊介绍: European Journal of Language Policy / Revue européenne de politique linguistique is a peer-reviewed journal published by Liverpool University Press in association with the Conseil Européen pour les langues / European Language Council. The journal aims to address major developments in language policy from a European perspective, regarding multilingualism and the diversity of languages as valuable assets in the culture, politics and economics of twenty-first century societies. The journal’s primary focus is on Europe, broadly understood, but it is alert to policy developments in the wider world. European Journal of Language Policy invites proposals or manuscripts of articles studying any aspect of language policy, and any aspect of the area of languages for which policies may need to be developed or changed. It particularly welcomes proposals that provide greater understanding of the factors which contribute to policy-making, and proposals that examine the effects of particular policies on language learning or language use.
期刊最新文献
Can English be a national language in Pakistan? The intergenerational reinforcement of Spanish in Galicia (Spain) European Union politicians debating European language education policy European foreign language policies, national language testing and ambivalence towards the introduction of the logics of standardisation Language exams as a policy instrument
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1