Anthony Pym, Nathalia Gabriela Lopo Ferreira, Katherine Zuanny, Monique Pfau
{"title":"Tradução e aprendizado de línguas como opções políticas: questões de custo e desenvolvimento de literacia","authors":"Anthony Pym, Nathalia Gabriela Lopo Ferreira, Katherine Zuanny, Monique Pfau","doi":"10.5007/2175-7968.2023.e93105","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Existem reivindicações que dizem que serviços de tradução e interpretação reduzem a motivação de imigrantes para aprender a língua do país de acolhimento, constituindo, assim, um custo social injustificado. Estudos com requerentes de asilo, no entanto, não demonstram evidências para tal relação, enquanto estudos na área de saúde indicam que o uso direcionado de intérpretes, mediadores/as e prestadores/as bilíngues pode reduzir os gastos gerais com a saúde. Para entender estas evidências em termos de políticas linguísticas, argumenta-se neste artigo que a tradução e interpretação não podem ser vistas como uma solução comunicacional isolada, mas devem ser analisadas junto a uma série de fatores situacionais: acesso relativo a estratégias alternativas de mediação, a construção da confiança no seu contexto, os riscos associados a cada interação e a duração planejada de estadia no país. O argumento é que, de forma geral, a tradução e a aprendizagem de línguas podem ocorrer lado-a-lado, considerando que ambas auxiliam a literacia.","PeriodicalId":41963,"journal":{"name":"Cadernos de Traducao","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-07-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos de Traducao","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5007/2175-7968.2023.e93105","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Existem reivindicações que dizem que serviços de tradução e interpretação reduzem a motivação de imigrantes para aprender a língua do país de acolhimento, constituindo, assim, um custo social injustificado. Estudos com requerentes de asilo, no entanto, não demonstram evidências para tal relação, enquanto estudos na área de saúde indicam que o uso direcionado de intérpretes, mediadores/as e prestadores/as bilíngues pode reduzir os gastos gerais com a saúde. Para entender estas evidências em termos de políticas linguísticas, argumenta-se neste artigo que a tradução e interpretação não podem ser vistas como uma solução comunicacional isolada, mas devem ser analisadas junto a uma série de fatores situacionais: acesso relativo a estratégias alternativas de mediação, a construção da confiança no seu contexto, os riscos associados a cada interação e a duração planejada de estadia no país. O argumento é que, de forma geral, a tradução e a aprendizagem de línguas podem ocorrer lado-a-lado, considerando que ambas auxiliam a literacia.