Restructuring in a Mesolect: A Case Study on the Basis of the Formal Variation of the Infinitive in Ukrainian–Russian Surzhyk

IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Cognitive Studies-Etudes Cognitives Pub Date : 2022-12-28 DOI:10.11649/cs.2770
G. Hentschel, O. Palinska
{"title":"Restructuring in a Mesolect: A Case Study on the Basis of the Formal Variation of the Infinitive in Ukrainian–Russian Surzhyk","authors":"G. Hentschel, O. Palinska","doi":"10.11649/cs.2770","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Restructuring in a Mesolect: A Case Study on the Basis of the Formal Variation of the Infinitive in Ukrainian–Russian SurzhykIn addition to Ukrainian and Russian, Ukraine is linguistically characterized by a Ukrainian–Russian mixed speech called Surzhyk. Given the background of Ukrainian–Russian relations and the emancipation of Ukrainian from the previously dominant Russian, Surzhyk has become the subject of an emotional discussion in independent Ukraine. The majority of Ukrainian scholars working with pre-Labovian and implicit theoretical sociolinguistic (and contact linguistic) models view the distribution of Ukrainian and Russian elements in Surzhyk as spontaneous and chaotic. Furthermore, Surzhyk – together with many who use it – has been widely stigmatized, even by linguists, as a post-colonial legacy from the times of Russian and Soviet dominance.Taking as an example the forms of verb infinitives, a corpus-based quantitative analysis of about 10,000 instances evidences that Surzhyk shows a considerable degree of stabilization in the use of competing morphological forms. This stabilization can be interpreted best as an instance of structure building in a mesolect between Ukrainian dialects on the one hand and, on the other hand, Russian and (to a certain degree) Ukrainian standard languages in competing roles during the recent history of Ukraine.Restrukturyzacja w mezolekcie. Studium przypadku na podstawie formalnej wariacji bezokolicznika w ukraińsko-rosyjskim surżykuOprócz języka ukraińskiego i rosyjskiego na Ukrainie występuje ukraińsko-rosyjska mowa mieszana o nazwie surżyk. Biorąc pod uwagę tło stosunków ukraińsko-rosyjskich i emancypację języka ukraińskiego wobec dominującego wcześniej języka rosyjskiego, surżyk stał się przedmiotem emocjonalnej dyskusji w niepodległej Ukrainie. Większość ukraińskich badaczy pracujących w oparciu o przedlabowskie (W. Labov) oraz implicite teoretyczne modele socjolingwistyczne (i lingwistyki kontaktowej) postrzega rozkład elementów ukraińskich i rosyjskich w surżyku jako spontaniczny i chaotyczny. Co więcej, surżyk – jak też wiele osób, które go używają – jest powszechnie piętnowany, nawet przez językoznawców, jako postkolonialna spuścizna z czasów rosyjskiej i radzieckiej dominacji.Biorąc za przykład formy bezokoliczników, analiza ilościowa oparta na korpusie, obejmująca około 10 000 przypadków, dowodzi, że surżyk wykazuje znaczny stopień stabilizacji w użyciu konkurencyjnych form morfologicznych. Stabilizację tę można najlepiej zinterpretować jako przykład budowania struktury w mezolekcie pomiędzy dialektami ukraińskimi z jednej strony, a standardowym językiem rosyjskim i (do pewnego stopnia) ukraińskim w konkurencyjnych rolach w najnowszej historii Ukrainy z drugiej.  ","PeriodicalId":52084,"journal":{"name":"Cognitive Studies-Etudes Cognitives","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cognitive Studies-Etudes Cognitives","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11649/cs.2770","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Restructuring in a Mesolect: A Case Study on the Basis of the Formal Variation of the Infinitive in Ukrainian–Russian SurzhykIn addition to Ukrainian and Russian, Ukraine is linguistically characterized by a Ukrainian–Russian mixed speech called Surzhyk. Given the background of Ukrainian–Russian relations and the emancipation of Ukrainian from the previously dominant Russian, Surzhyk has become the subject of an emotional discussion in independent Ukraine. The majority of Ukrainian scholars working with pre-Labovian and implicit theoretical sociolinguistic (and contact linguistic) models view the distribution of Ukrainian and Russian elements in Surzhyk as spontaneous and chaotic. Furthermore, Surzhyk – together with many who use it – has been widely stigmatized, even by linguists, as a post-colonial legacy from the times of Russian and Soviet dominance.Taking as an example the forms of verb infinitives, a corpus-based quantitative analysis of about 10,000 instances evidences that Surzhyk shows a considerable degree of stabilization in the use of competing morphological forms. This stabilization can be interpreted best as an instance of structure building in a mesolect between Ukrainian dialects on the one hand and, on the other hand, Russian and (to a certain degree) Ukrainian standard languages in competing roles during the recent history of Ukraine.Restrukturyzacja w mezolekcie. Studium przypadku na podstawie formalnej wariacji bezokolicznika w ukraińsko-rosyjskim surżykuOprócz języka ukraińskiego i rosyjskiego na Ukrainie występuje ukraińsko-rosyjska mowa mieszana o nazwie surżyk. Biorąc pod uwagę tło stosunków ukraińsko-rosyjskich i emancypację języka ukraińskiego wobec dominującego wcześniej języka rosyjskiego, surżyk stał się przedmiotem emocjonalnej dyskusji w niepodległej Ukrainie. Większość ukraińskich badaczy pracujących w oparciu o przedlabowskie (W. Labov) oraz implicite teoretyczne modele socjolingwistyczne (i lingwistyki kontaktowej) postrzega rozkład elementów ukraińskich i rosyjskich w surżyku jako spontaniczny i chaotyczny. Co więcej, surżyk – jak też wiele osób, które go używają – jest powszechnie piętnowany, nawet przez językoznawców, jako postkolonialna spuścizna z czasów rosyjskiej i radzieckiej dominacji.Biorąc za przykład formy bezokoliczników, analiza ilościowa oparta na korpusie, obejmująca około 10 000 przypadków, dowodzi, że surżyk wykazuje znaczny stopień stabilizacji w użyciu konkurencyjnych form morfologicznych. Stabilizację tę można najlepiej zinterpretować jako przykład budowania struktury w mezolekcie pomiędzy dialektami ukraińskimi z jednej strony, a standardowym językiem rosyjskim i (do pewnego stopnia) ukraińskim w konkurencyjnych rolach w najnowszej historii Ukrainy z drugiej.  
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中选择结构的重构——基于乌克兰语-俄语Surzhyk中无穷大形式变体的个案研究
中间选择中的结构重组:基于乌克兰语-俄语Surzhyk中不定式形式变体的案例研究除了乌克兰语和俄语之外,乌克兰在语言学上还具有乌克兰语-俄罗斯混合语音Surzhyk。鉴于乌克兰与俄罗斯关系的背景以及乌克兰人从以前占主导地位的俄罗斯人手中解放出来,苏日克成为独立的乌克兰情绪化讨论的主题。大多数研究前拉博维和内隐理论社会语言学(和接触语言学)模型的乌克兰学者认为,乌克兰语和俄语元素在苏日克的分布是自发和混乱的。此外,Surzhyk——以及许多使用它的人——被广泛污名化,甚至被语言学家污名化为俄罗斯和苏联统治时期的后殖民遗产。以动词不定式的形式为例,基于语料库的约10000个实例的定量分析表明,Surzhyk在使用竞争形态时表现出了考虑到的稳定性。这种稳定可以最好地解释为乌克兰方言与俄语和(在一定程度上)乌克兰标准语言在乌克兰近代史上相互竞争的中间选择中的结构构建实例。基于乌克兰语-俄语surzhyk中不定式的形式变体的案例研究除了乌克兰语和俄语之外,还有一种乌克兰语-俄罗斯混合语言,称为surzhyk。鉴于乌克兰与俄罗斯关系的背景,以及乌克兰语相对于之前占主导地位的俄语的解放,surzhyk成为独立乌克兰情感讨论的主题。大多数乌克兰研究人员在劳动前(W.Labov)和社会语言学(以及接触语言学)的内隐理论模型的基础上工作,认为乌克兰和俄罗斯元素在苏日克语中的分布是自发和混乱的。此外,Surjik——就像许多使用它的人一样——被广泛谴责,甚至被语言学家谴责为俄罗斯和苏联统治时期的后殖民遗产。以不定式的形式为例,基于语料库的定量分析覆盖了大约10000个案例,证明了surgic在竞争形态的使用中表现出显著的稳定性。这种稳定可以最好地解释为在乌克兰方言与标准俄语和(在某种程度上)乌克兰语之间建立mezolekt结构的一个例子。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Cognitive Studies-Etudes Cognitives
Cognitive Studies-Etudes Cognitives LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
1.10
自引率
83.30%
发文量
0
审稿时长
48 weeks
期刊最新文献
Functions of Meta-discursive Nouns: A Corpus-based Comparison of Post-graduate Genres in L1 and L2 English The Reconstruction of Metaphorical Mapping as an Instrument of the Pre-translation Analysis of Poetry Polish–Romanian Bilingualism: An Individual and Social Process An Evaluation of the Power of Polish Language by Ukrainian Modern Language Students Hate Speech in Ukrainian Media Discourse
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1