Genoese-Italian “vulgar” phraseology in GEPHRAS and GEPHRAS2

Erica Autelli
{"title":"Genoese-Italian “vulgar” phraseology in GEPHRAS and GEPHRAS2","authors":"Erica Autelli","doi":"10.13092/lo.118.9046","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Vulgar terms have often been avoided in language and dialect dictionaries, although one can already find many of them in historical dictionaries and they have a century-long lexicographic tradition. There is a desideratum for further studies from a contrastive perspective as only certain languages or varieties have been analysed in more detail. This paper will focus on Genoese-Italian phraseology and in particular on GEPHRAS and GEPHRAS2, which represent two new phraseographical projects that will result in one unique phraseological dictionary, which will also collect such vulgar expressions. In particular, the phrasemes based on the headwords BELLIN, BAGASCIA, CÛ, MOSSA (usually ‘cock’, ‘whore’, ‘ass’ and ‘pussy’ or ‘bollocks’) will be compared.","PeriodicalId":56243,"journal":{"name":"Linguistik Online","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistik Online","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.13092/lo.118.9046","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Vulgar terms have often been avoided in language and dialect dictionaries, although one can already find many of them in historical dictionaries and they have a century-long lexicographic tradition. There is a desideratum for further studies from a contrastive perspective as only certain languages or varieties have been analysed in more detail. This paper will focus on Genoese-Italian phraseology and in particular on GEPHRAS and GEPHRAS2, which represent two new phraseographical projects that will result in one unique phraseological dictionary, which will also collect such vulgar expressions. In particular, the phrasemes based on the headwords BELLIN, BAGASCIA, CÛ, MOSSA (usually ‘cock’, ‘whore’, ‘ass’ and ‘pussy’ or ‘bollocks’) will be compared.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
GEPHRAS和GEPHRAS2中的热那亚意大利语“庸俗”短语
语言和方言词典中经常避免使用粗俗的术语,尽管人们已经在历史词典中找到了许多术语,而且它们有着长达一个世纪的词典编纂传统。有必要从对比的角度进行进一步的研究,因为只有某些语言或变体得到了更详细的分析。本文将重点关注热那亚-意大利短语学,特别是GEPHRAS和GEPHRAS2,它们代表了两个新的短语学项目,将产生一个独特的短语学词典,该词典也将收集这些粗俗的表达。特别是,将比较基于标题词BELLIN、BAGASSIA、CÛ、MOSSA(通常为“公鸡”、“妓女”、“屁股”和“猫咪”或“胡说八道”)的短语。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
23
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
#itsneverobliqua Aplicación del Principio del Pentatlón a la traducción mélica entre polaco y español The role of topic shift and conversation turn in the intonation of Italian wh-questions Toponymy in Brazilian Sign language. Some notes on phonemes and allophones in synchronic and diachronic descriptions
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1