{"title":"Distúrbios Osteomuscular Relacionado ao Trabalho (D.O.R.T) em Intérpretes de Língua Brasileira de Sinais (L.I.B.R.A.S)","authors":"R. Cruz, Katrianne Ribeiro, K. Gomes","doi":"10.14571/brajets.v12.n4.407-413","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"É definido como intérprete de libras aquele que interpreta uma língua falada para outra de sinais, ou da língua de sinais para determinada língua falada, no caso do Brasil, as línguas incluídas nesse processo é a L.I.B.R.A.S. (utilizada pela comunidade surda brasileira) e a língua portuguesa. A língua brasileira de sinais (L.I.B.R.A.S.) é a segunda língua oficial do Brasil reconhecida através da lei n° 10.436. Foi regulamentada somente em 2010, através da lei n° 12.319. Apesar da lei de regulamentação a mesma não trouxe em seu texto aspectos relativos à saúde do tradutor intérprete de L.I.B.R.A.S. O objetivo deste estudo é avaliar os sintomas osteomusculares e investigar quais os seguimentos corporais mais lesionados nos intérpretes de Boa Vista, RR. O tipo da pesquisa é quantitativo, método de abordagem indutivo, método de procedimento estatístico, coleta de dados por meio de questionário QNSO. Conforme os achados, os interprete de L.I.B.R.A.S. mostram elevado índice de sintomas osteomusculares, em evidencia nos membros superiores, estando esses sintomas relacionados ao número de afastamentos por D.O.R.T.","PeriodicalId":40275,"journal":{"name":"Cadernos Educacao Tecnologia e Sociedade","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-12-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cadernos Educacao Tecnologia e Sociedade","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14571/brajets.v12.n4.407-413","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
É definido como intérprete de libras aquele que interpreta uma língua falada para outra de sinais, ou da língua de sinais para determinada língua falada, no caso do Brasil, as línguas incluídas nesse processo é a L.I.B.R.A.S. (utilizada pela comunidade surda brasileira) e a língua portuguesa. A língua brasileira de sinais (L.I.B.R.A.S.) é a segunda língua oficial do Brasil reconhecida através da lei n° 10.436. Foi regulamentada somente em 2010, através da lei n° 12.319. Apesar da lei de regulamentação a mesma não trouxe em seu texto aspectos relativos à saúde do tradutor intérprete de L.I.B.R.A.S. O objetivo deste estudo é avaliar os sintomas osteomusculares e investigar quais os seguimentos corporais mais lesionados nos intérpretes de Boa Vista, RR. O tipo da pesquisa é quantitativo, método de abordagem indutivo, método de procedimento estatístico, coleta de dados por meio de questionário QNSO. Conforme os achados, os interprete de L.I.B.R.A.S. mostram elevado índice de sintomas osteomusculares, em evidencia nos membros superiores, estando esses sintomas relacionados ao número de afastamentos por D.O.R.T.