{"title":"Quomodo Fredegarius Scholasticus modis et temporibus uerbi temporalis usus sit","authors":"Gualtharius Calboli","doi":"10.1515/joll-2016-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract A couple of years ago Colette Bodelot (2014, Les propositions complétives dans la Chronique originale de Frédégaire (I.4, chap. 1–90). In Piera Molinelli, Pierluigi Cuzzolin & Chiara Fedriani (eds.), Latin vulgaire – Latin tardif, Vol.II, 183–203. Bergamo: Bergamo University Press, Sestante Ed.) discussed in a rich and worthy paper the use of direct and indirect speech by Fredegarius, one of the most representative Merovingian storytellers, and showed that he rather used the subjunctive instead of the Accusativus cum Infinitivo (AcI). Therefore, I decided to take again into account this author and his historical work which on the other hand had been object of a keen inquiry by Lyliane Sznajder (2005, Stratégies de prises en charge énonciatives dans le discours indirect. In G. Calboli (ed.), Papers on grammar IX, 2, Latina Lingua, 749–761. Roma: Herder.), and I started from these two papers. I myself had considered the direct and indirect discourse in Latin and Indo-European languages (Calboli, in print), however in that paper the core of my inquiry was rather the AcI as a peculiar construction of the indirect speech. In order to choose a specific text with all stylistic implications, I concentrate myself on the clash between the king Theuderich and saint Columbanus, where I could compare the Vita Columbani by Jonas and Fredegarius’ Chronicle. I could therefore take into account also a kind of epic style proper of the Histories of Saints, which suggested the use of AcI, a typical construction of the most authoritative Latin. In this case Fredegarius’ text was a reproduction of Jonas’ text, but with some differences in the use of subordinate clause: Jonas employed AcI, Fredegarius the simple subjunctive. I took into account also the use of Gregor of Tour, and pointed out a fluctuation, in Banniard’s (2012, Le latin classique existe-t-it. In Biville Frédérique, Marie-Karine Lhommé & Daniel Vallat (eds.), Latin vulgaire – Latin tardif IX, 57–78. Lyon: Maison de l’Orient et de la Méditerannée) sense, which produced in Merovingian Latin a larger frame of constructions than in classical and imperial Latin. This depended also upon the abandon of some constraints which in classical and postclassical Latin reduced the number of possible clauses. The following passage was the reduction of such a frame in Carolingian Latin. In previous Merovingian language, AcI was consistently challenged by subjunctive, both introduced by conjunctions of subordination (quod, quia, quoniam, etc.) or without any conjunction in a kind of simple subjunctive. This phenomenon was connected with the expansion of subjunctive, in particular of pluperfect, which was extended in most Romance languages (cf. Stotz 1998: 333, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. Vierter Band. Formenlehre, Syntax und Stilistik. München: C. H. Beck), and in Merovingian Latin was employed also instead of indicative (cf. Vielliard 1927: 224, Le latin des diplômes royaux et chartes privées de l’époque mérovingienne. Paris: Honoré Champion). Therefore, I highlighted that these uses in Merovingian Latin have to be considered variations and enlargements of the linguistic frame rather than mistakes as they would be considered from the point of view of classical Latin, though they were the product of a decomposition of Latin, in particular of the cases system.","PeriodicalId":29862,"journal":{"name":"Journal of Latin Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/joll-2016-0006","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Latin Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/joll-2016-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"CLASSICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract A couple of years ago Colette Bodelot (2014, Les propositions complétives dans la Chronique originale de Frédégaire (I.4, chap. 1–90). In Piera Molinelli, Pierluigi Cuzzolin & Chiara Fedriani (eds.), Latin vulgaire – Latin tardif, Vol.II, 183–203. Bergamo: Bergamo University Press, Sestante Ed.) discussed in a rich and worthy paper the use of direct and indirect speech by Fredegarius, one of the most representative Merovingian storytellers, and showed that he rather used the subjunctive instead of the Accusativus cum Infinitivo (AcI). Therefore, I decided to take again into account this author and his historical work which on the other hand had been object of a keen inquiry by Lyliane Sznajder (2005, Stratégies de prises en charge énonciatives dans le discours indirect. In G. Calboli (ed.), Papers on grammar IX, 2, Latina Lingua, 749–761. Roma: Herder.), and I started from these two papers. I myself had considered the direct and indirect discourse in Latin and Indo-European languages (Calboli, in print), however in that paper the core of my inquiry was rather the AcI as a peculiar construction of the indirect speech. In order to choose a specific text with all stylistic implications, I concentrate myself on the clash between the king Theuderich and saint Columbanus, where I could compare the Vita Columbani by Jonas and Fredegarius’ Chronicle. I could therefore take into account also a kind of epic style proper of the Histories of Saints, which suggested the use of AcI, a typical construction of the most authoritative Latin. In this case Fredegarius’ text was a reproduction of Jonas’ text, but with some differences in the use of subordinate clause: Jonas employed AcI, Fredegarius the simple subjunctive. I took into account also the use of Gregor of Tour, and pointed out a fluctuation, in Banniard’s (2012, Le latin classique existe-t-it. In Biville Frédérique, Marie-Karine Lhommé & Daniel Vallat (eds.), Latin vulgaire – Latin tardif IX, 57–78. Lyon: Maison de l’Orient et de la Méditerannée) sense, which produced in Merovingian Latin a larger frame of constructions than in classical and imperial Latin. This depended also upon the abandon of some constraints which in classical and postclassical Latin reduced the number of possible clauses. The following passage was the reduction of such a frame in Carolingian Latin. In previous Merovingian language, AcI was consistently challenged by subjunctive, both introduced by conjunctions of subordination (quod, quia, quoniam, etc.) or without any conjunction in a kind of simple subjunctive. This phenomenon was connected with the expansion of subjunctive, in particular of pluperfect, which was extended in most Romance languages (cf. Stotz 1998: 333, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters. Vierter Band. Formenlehre, Syntax und Stilistik. München: C. H. Beck), and in Merovingian Latin was employed also instead of indicative (cf. Vielliard 1927: 224, Le latin des diplômes royaux et chartes privées de l’époque mérovingienne. Paris: Honoré Champion). Therefore, I highlighted that these uses in Merovingian Latin have to be considered variations and enlargements of the linguistic frame rather than mistakes as they would be considered from the point of view of classical Latin, though they were the product of a decomposition of Latin, in particular of the cases system.
几年前Colette Bodelot (2014), Les propositions compltives dans la Chronique originale de fracimdsamgaire (I.4, chapter 1-90)。在Piera Molinelli, Pierluigi Cuzzolin & Chiara Fedriani(编),拉丁文庸俗-拉丁文tardif, Vol.II, 183-203。贝加莫:贝加莫大学出版社,Sestante Ed.)在一篇丰富而有价值的论文中讨论了墨罗温学派最具代表性的说书人之一费德加里乌斯对直接和间接引语的使用,并表明他更喜欢使用虚拟语气而不是控告和不定式(AcI)。因此,我决定再次考虑这位作者和他的历史作品,另一方面,Lyliane Sznajder(2005)对其进行了强烈的调查,他的研究是间接的。参见G. Calboli(主编),《语法论文集》9,2,拉丁语言,749-761。《罗马:牧人》),我从这两篇论文开始。我自己也曾考虑过拉丁语和印欧语中的直接语篇和间接语篇(Calboli,已出版),但在那篇论文中,我研究的核心是作为间接语篇的一种特殊结构的AcI。为了选择一个具有所有风格含义的特定文本,我把自己集中在国王提乌德里奇和圣科伦巴努斯之间的冲突上,在那里我可以比较乔纳斯的《维塔·科伦巴尼》和弗雷德加留斯的《编年史》。因此,我也可以考虑到《圣人史》的一种史诗风格,它建议使用AcI,这是最权威的拉丁语的典型结构。在这种情况下,Fredegarius的文本是乔纳斯文本的复制,但在使用从句方面有所不同:乔纳斯使用了AcI, Fredegarius是简单的虚拟语气。我也考虑到了图尔的格雷戈尔的使用,并指出了Banniard(2012)的一个波动,Le latin classique存在-t-it。在Biville fracimdsamrique, Marie-Karine lhomm & Daniel Vallat(编),拉丁文vulgaire - Latin tardif IX, 57-78。里昂:Maison de l 'Orient et de la msamdiiterannsame)的意义,它在墨洛温拉丁语中产生了比古典拉丁语和帝国拉丁语更大的结构框架。这也取决于古典和后古典拉丁语中一些限制的放弃,这些限制减少了可能的分句的数量。下面的段落是加洛林王朝的拉丁语中这种框架的简化。在以前的墨洛温语中,AcI一直受到虚拟语气的挑战,它们都是由从属连词(quod, quia, quoniam等)引入的,或者在一种简单的虚拟语气中没有任何连词。这一现象与虚拟语气的扩展有关,特别是在大多数罗曼语中,虚拟语气得到了扩展(参见Stotz 1998: 333, Handbuch zur lateinischen Sprache des Mittelalters)。Vierter乐队。语法和结构。m nchen: C. H. Beck),并且在梅罗温拉丁语中也被用来代替指示性的(参见Vielliard 1927: 224, Le Latin des diplômes royaux et chartes privsames de l ' sampoque msamrovingienne)。巴黎:荣誉冠军。因此,我强调,墨洛温拉丁语中的这些用法必须被视为语言框架的变化和扩大,而不是从古典拉丁语的角度来看的错误,尽管它们是拉丁语分解的产物,特别是case系统。