Vladimir Nabokov and Transatlantic Contexts in Saint-Petersburg University

Q4 Arts and Humanities Literatura dvukh Amerik Pub Date : 2021-01-01 DOI:10.22455/2541-7894-2021-11-450-455
A. Astvatsaturov, L. E. Muravieva
{"title":"Vladimir Nabokov and Transatlantic Contexts in Saint-Petersburg University","authors":"A. Astvatsaturov, L. E. Muravieva","doi":"10.22455/2541-7894-2021-11-450-455","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The review traces papers of the International conference V. Nabokov and Transatlantic Relations in American and European culture hosted at Saint Petersburg State University on May14–16, 2021. Scholars in various fields of humanities traced the routes of intercontinental cultural contacts of the XX-th century to construct a global context to understand Vladimir Nabokov as a paradigmatic transatlantic figure. The main direction which was discussed in papers of D. Ioffe, T. Venediktova, G. Kruzhkov, O. Panova, A. Astvatsaturov, O. Antsyferova, I. Golovacheva, A. Shvets, O. Sokolova, traditionally turned out to be American and British. The Russian cultural context viewed through the transatlantic prism was outlined by E. Penskaya, V. Feshchenko, A. Rodionova, A. Masalov, Y. Probstein, C. Bernstein and by Marjorie Perloff. The issues of transatlantic transfer in Romanesque literatures were presented in the papers of L. Muravieva, A. Petrova, V. Popova and I. Khohlova. The speakers discussed Franco-American autofiction, the images of Americans in the works of G. Apollinaire and the history of Soviet-Latin American and Portuguese-American poetic contacts, German and Scandinavian contexts viewed the in light of transatlantic problems. Discussion of Vladimir Nabokov works summed up a kind of outcome of the conference that brought together linguists (A. Kretov, Zh. Gracheva), historians of literature and culture (D. Tokarev, A. Bolshev, N. Shcherbak, A. Stepanova, N.A. Karpov ), scholars of poetics and narratology (F. Dvinyatin, V. Schmid, E. Kazartsev, D.Yu. Dovzhenko, N.I. Emelyanova).","PeriodicalId":34458,"journal":{"name":"Literatura dvukh Amerik","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Literatura dvukh Amerik","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/2541-7894-2021-11-450-455","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The review traces papers of the International conference V. Nabokov and Transatlantic Relations in American and European culture hosted at Saint Petersburg State University on May14–16, 2021. Scholars in various fields of humanities traced the routes of intercontinental cultural contacts of the XX-th century to construct a global context to understand Vladimir Nabokov as a paradigmatic transatlantic figure. The main direction which was discussed in papers of D. Ioffe, T. Venediktova, G. Kruzhkov, O. Panova, A. Astvatsaturov, O. Antsyferova, I. Golovacheva, A. Shvets, O. Sokolova, traditionally turned out to be American and British. The Russian cultural context viewed through the transatlantic prism was outlined by E. Penskaya, V. Feshchenko, A. Rodionova, A. Masalov, Y. Probstein, C. Bernstein and by Marjorie Perloff. The issues of transatlantic transfer in Romanesque literatures were presented in the papers of L. Muravieva, A. Petrova, V. Popova and I. Khohlova. The speakers discussed Franco-American autofiction, the images of Americans in the works of G. Apollinaire and the history of Soviet-Latin American and Portuguese-American poetic contacts, German and Scandinavian contexts viewed the in light of transatlantic problems. Discussion of Vladimir Nabokov works summed up a kind of outcome of the conference that brought together linguists (A. Kretov, Zh. Gracheva), historians of literature and culture (D. Tokarev, A. Bolshev, N. Shcherbak, A. Stepanova, N.A. Karpov ), scholars of poetics and narratology (F. Dvinyatin, V. Schmid, E. Kazartsev, D.Yu. Dovzhenko, N.I. Emelyanova).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
弗拉基米尔·纳博科夫与圣彼得堡大学的跨大西洋语境
这篇综述追溯了2021年5月14日至16日在圣彼得堡国立大学举办的“纳博科夫与欧美文化中的跨大西洋关系”国际会议的论文。各个人文学科领域的学者追溯了20世纪洲际文化交流的路线,构建了一个全球背景,以理解弗拉基米尔·纳博科夫作为跨大西洋人物的典范。D. Ioffe、T. Venediktova、G. Kruzhkov、O. Panova、A. Astvatsaturov、O. Antsyferova、I. Golovacheva、A. Shvets、O. Sokolova的论文中讨论的主要方向传统上是美国和英国的。E. Penskaya, V. Feshchenko, A. Rodionova, A. Masalov, Y. Probstein, C. Bernstein和Marjorie Perloff概述了通过跨大西洋棱镜看到的俄罗斯文化背景。罗曼文学中的跨大西洋迁移问题在L. Muravieva, A. Petrova, V. Popova和I. Khohlova的论文中提出。演讲者讨论了法美自传体小说、G. Apollinaire作品中的美国人形象、苏联-拉丁美洲和葡萄牙-美国诗歌接触的历史、从跨大西洋问题的角度看德国和斯堪的纳维亚的背景。对Vladimir Nabokov作品的讨论总结了语言学家(a . Kretov, Zh。文学和文化史学家(D.托卡列夫、A.布尔什hev、N.舍尔巴克、A.斯捷潘诺娃、N.卡尔波夫),诗学和叙述者学者(F. Dvinyatin、V. Schmid、E. Kazartsev、D. yu)。多夫真科,N.I. Emelyanova)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Erskine Caldwell in Wartime Moscow, May – September 1941 Erskine Caldwell and the Soviet Union: Correspondence of 1935–1943 Howard Fast and Soviet Writers. Article 1. “A Friendly Hand Reaching Out Across the Ocean”: 1949–1955 On the Wreckage of the Bastille of Rhymes The Great Pasha, Buried Alive: The Archetypes of the Characters in Truman Capote’s Story “A Tree of Night”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1