{"title":"У истоков испанской русистики: материалы Рюрика Павловича Коцебу в архиве Дома русского зарубежья им. А. Солженицына","authors":"T. V. Marchenko","doi":"10.30827/CRE.V15I0.9590","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The regularly replenished museum and archival funds of the A. Solzhenitsyn Center for Studies of Russia Abroad provide an opportunity to restore bit by bit the history of the Russian post-revolutionary diaspora. A personal archive of small account acquired from Madrid amazes with the incredible variety of presented materials, from the teenage school geography textbook to the family tree dating back to the legendary El Sid and the first experiments of comparative Russian-Spanish studies. The article traces the ups and downs of the life of a Russian emigrant – a descendant of the branched family of Kotzebue, German and Greek by origin, Orthodox by religion, Russian patriot-nationalist by belief, Swiss doctor of law, leader of the Russian choir, Pushkin translator and researcher, one of the first teachers of Russian in Spain.","PeriodicalId":40322,"journal":{"name":"Cuadernos de Rusistica Espanola","volume":"11 1","pages":"267-279"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2019-12-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cuadernos de Rusistica Espanola","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.30827/CRE.V15I0.9590","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The regularly replenished museum and archival funds of the A. Solzhenitsyn Center for Studies of Russia Abroad provide an opportunity to restore bit by bit the history of the Russian post-revolutionary diaspora. A personal archive of small account acquired from Madrid amazes with the incredible variety of presented materials, from the teenage school geography textbook to the family tree dating back to the legendary El Sid and the first experiments of comparative Russian-Spanish studies. The article traces the ups and downs of the life of a Russian emigrant – a descendant of the branched family of Kotzebue, German and Greek by origin, Orthodox by religion, Russian patriot-nationalist by belief, Swiss doctor of law, leader of the Russian choir, Pushkin translator and researcher, one of the first teachers of Russian in Spain.
索尔仁尼琴海外俄罗斯研究中心(A. Solzhenitsyn Center for Studies of Russia Abroad)定期补充的博物馆和档案资金,为我们一点一点地还原俄罗斯革命后流散海外的历史提供了机会。从马德里获得的一份小型个人档案中,展示的材料种类之多令人惊叹,从青少年学校的地理教科书到追溯到传说中的埃尔希德的家谱,再到第一批比较俄罗斯-西班牙研究的实验。这篇文章追溯了一个俄罗斯移民的起起落落——他是科策布(Kotzebue)家族的后裔,祖籍德国和希腊,信仰东正教,信仰俄罗斯爱国民族主义,瑞士法学博士,俄罗斯合唱团的领袖,普希金(Pushkin)的译者和研究者,西班牙最早的俄语教师之一。