A series of self-study exercises for prospective translators to build their competence in annotated and summary translation of scientific and technical French texts

В. Д. Ігнатенко
{"title":"A series of self-study exercises for prospective translators to build their competence in annotated and summary translation of scientific and technical French texts","authors":"В. Д. Ігнатенко","doi":"10.32589/1817-8510.2019.1.157802","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"У цій публікації представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково- технічних текстів аграрного профілю. Розроблені автором вправи можна використовувати для самостійної роботи майбутніх філологів для здобуття необхідних знань, формування та вдосконалення навичок, розвитку і вдосконалення вмінь і здатностей з метою здійснення анотативного і реферативного перекладу наукових статей аграрного профілю на четвертому курсі навчання в межах програмної теми «Економіка».","PeriodicalId":32907,"journal":{"name":"Inozemni movi","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2019-02-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Inozemni movi","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.32589/1817-8510.2019.1.157802","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

У цій публікації представлено комплекс вправ для формування компетентності в майбутніх перекладачів в анотативному і реферативному видах письмового перекладу франкомовних науково- технічних текстів аграрного профілю. Розроблені автором вправи можна використовувати для самостійної роботи майбутніх філологів для здобуття необхідних знань, формування та вдосконалення навичок, розвитку і вдосконалення вмінь і здатностей з метою здійснення анотативного і реферативного перекладу наукових статей аграрного профілю на четвертому курсі навчання в межах програмної теми «Економіка».
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
为未来的翻译人员提供一系列的自学练习,以建立他们在科技法语文本的注释和摘要翻译方面的能力
本出版物提供了一系列练习,以培养未来译者对法国科技农业文本的注释性和参考性书面翻译的能力轮廓由培训师设计的可以用于未来哲学家的自营职业,以获得必要的知识、培训和技能,发展和提高技能和能力,以便将农业概况的科学文章注释性和参考性翻译成“经济”方案的第四门课程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
4 weeks
期刊最新文献
The system of exercises and tasks for the formation of intercultural foreign language communicative competence of prospective teachers of the german language Tools for development of Spanish lexical competence Master’s qualification thesis on french language teaching methodology as an indicator of the formation of the scientific and research competence of higher education acquires Flipped learning model in the course «Culture of Oral and Written English» Teaching of grammar at lessons of foreign language in professional activity at non-linguistic higher educational institutions
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1