{"title":"Anáforas reflexivas y doblado de clíticos en lenguas romances","authors":"Matías Verdecchia","doi":"10.1075/rro.20018.ver","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In this paper I analyze the distribution of the reflexive construction se + a sí\n mismo in Romance (e.g., ‘Juan se peinó a sí mismo’). I propose that these structures are transitive.\n Concretely, I argue that in these cases the reflexive anaphor is the internal argument of the predicate, and that the obligatory\n presence of the clitic se is due to the general phenomenon of clitic doubling with pronominal objects. I show\n that this approach can account for some asymmetries between these constructions and simple se-reflexives\n regarding expletive insertion in French, proxy readings, comparative constructions, association with focus, and case distribution\n in causatives.","PeriodicalId":42193,"journal":{"name":"REVUE ROMANE","volume":"806 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-11-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REVUE ROMANE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/rro.20018.ver","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
In this paper I analyze the distribution of the reflexive construction se + a sí
mismo in Romance (e.g., ‘Juan se peinó a sí mismo’). I propose that these structures are transitive.
Concretely, I argue that in these cases the reflexive anaphor is the internal argument of the predicate, and that the obligatory
presence of the clitic se is due to the general phenomenon of clitic doubling with pronominal objects. I show
that this approach can account for some asymmetries between these constructions and simple se-reflexives
regarding expletive insertion in French, proxy readings, comparative constructions, association with focus, and case distribution
in causatives.
本文分析了浪漫语中自反结构se + a sí mismo的分布(如:Juan se peinó a sí mismo)。我认为这些结构是及物的。具体地说,我认为,在这些情况下,反身比喻是谓词的内部论证,而修饰语本身的必然存在是由于修饰语与代词宾语双重的普遍现象。我表明,这种方法可以解释这些结构和简单自反体之间的一些不对称,这些不对称涉及法语中的谩骂插入、代理阅读、比较结构、与焦点的关联以及使役句中的格分布。