The origin of the word mazija ‘steel’

Aleksandar Loma
{"title":"The origin of the word mazija ‘steel’","authors":"Aleksandar Loma","doi":"10.2298/jfi2101009l","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The word mazija ?steel; forging ingot; a kind of ordeal which required plucking red-hot iron from a cauldron of boiling water? is common in the western part of the Shtokavian dialect continuum. Its area includes the Zeta-Raska, the Eastern Herzegovinian and the Younger Ikavian dialect, the first of the Old Shtokavian and the other two of the Neo-Shtokavian type. There are no attestations of this word earlier than the first half of the 18th century. So far, it has been mainly believed to share a common origin with the homonymous mazija ?oak gall? from Turkish maz? id. This stance is hardly acceptable in view of the fact that not only the meanings of the two words but also their geographical distributions strongly diverge, mazija in the oak gall sense being limited to the Kosovo-Resava and Timok-Prizren dialect areas of southern Serbia. The comparison with French maz?e ?refined iron?, is even more doubtful, because this term has been attested only since 1824 and with no known etymology, The true origin of m?zija < maz?ja (gvozdja) should be sought in the late Greek (5th century AD) ????(?)? ??? ??????? ?iron mass shaped by a blacksmith?; the plural form ????? ??????? occurs in a Greek charter issued in 1347 by the Serbian tsar Dusan to the Great Lavra on Mt Athos. Curiously enough, in two Serbian founding charters of the same epoch there is a parallel passage where among other yearly incomes granted to the monastery iron ingots are mentioned, designated here by the gen. pl. nad'('), with complements gvozd(i)ja ?of iron? and m?r?nyh' ?of a standard weight?. The term is Slavic nada or nado, derivative from","PeriodicalId":30153,"journal":{"name":"Juznoslovenski Filolog","volume":"61 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Juznoslovenski Filolog","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.2298/jfi2101009l","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The word mazija ?steel; forging ingot; a kind of ordeal which required plucking red-hot iron from a cauldron of boiling water? is common in the western part of the Shtokavian dialect continuum. Its area includes the Zeta-Raska, the Eastern Herzegovinian and the Younger Ikavian dialect, the first of the Old Shtokavian and the other two of the Neo-Shtokavian type. There are no attestations of this word earlier than the first half of the 18th century. So far, it has been mainly believed to share a common origin with the homonymous mazija ?oak gall? from Turkish maz? id. This stance is hardly acceptable in view of the fact that not only the meanings of the two words but also their geographical distributions strongly diverge, mazija in the oak gall sense being limited to the Kosovo-Resava and Timok-Prizren dialect areas of southern Serbia. The comparison with French maz?e ?refined iron?, is even more doubtful, because this term has been attested only since 1824 and with no known etymology, The true origin of m?zija < maz?ja (gvozdja) should be sought in the late Greek (5th century AD) ????(?)? ??? ??????? ?iron mass shaped by a blacksmith?; the plural form ????? ??????? occurs in a Greek charter issued in 1347 by the Serbian tsar Dusan to the Great Lavra on Mt Athos. Curiously enough, in two Serbian founding charters of the same epoch there is a parallel passage where among other yearly incomes granted to the monastery iron ingots are mentioned, designated here by the gen. pl. nad'('), with complements gvozd(i)ja ?of iron? and m?r?nyh' ?of a standard weight?. The term is Slavic nada or nado, derivative from
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
“钢铁”一词的起源
mazzija这个词?钢;锻造锭;一种需要从一锅沸水中拔出烧红的铁的考验?在什托卡维亚方言连续体的西部很常见。它的地区包括Zeta-Raska,东黑塞哥维那和年轻的伊卡维安方言,第一个是旧什托卡维安方言,另外两个是新什托卡维安方言。在18世纪上半叶之前,没有关于这个词的证据。到目前为止,人们主要认为它与同名的mazzija(橡树瘿)有共同的起源。源自土耳其语maz?id。这种立场是很难接受的,因为不仅这两个词的意思不同,而且它们的地理分布也有很大的不同,橡木桶意义上的mazija仅限于塞尔维亚南部的科索沃-雷萨瓦和Timok-Prizren方言地区。与法国maz的比较?精炼铁?更令人怀疑的是,因为这个词直到1824年才被证实,而且没有已知的词源。Zija < maz?ja (gvozdja)应该在希腊晚期(公元5世纪)????(?)?? ?? ?由铁匠锻造的铁块;复数形式?????? ?出现在1347年塞尔维亚沙皇杜桑发给阿陀斯山大修道院的希腊宪章中。奇怪的是,在同一时期的两份塞尔维亚建国宪章中,有一段平行的段落提到,在授予修道院的其他年收入中,有一段提到了铁锭,在这里由gen. pli . nad'(')指定,并补充了gvozd(i)ja ?和m r ?标准重量的Nyh ' ?这个词是斯拉夫语nada或nado,衍生自
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Linguoculturological aspects of the lexeme cat in the Serbian language Destructive verbs with defective paradigms in the Russian language The specificity of dialectal word formation - some methodological and other remarks An example of the variant suffixes -ica and -ka in feminatives derived from masculine words ending in -or and -ator Lexical factors in the allocation of unique morphemes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1