Trees in the landscape: orchard trees in a 17th-century French dictionary

IF 0.3 0 LANGUAGE & LINGUISTICS LEXICOGRAPHICA Pub Date : 2021-11-01 DOI:10.1515/lex-2021-0011
Geoffrey Williams
{"title":"Trees in the landscape: orchard trees in a 17th-century French dictionary","authors":"Geoffrey Williams","doi":"10.1515/lex-2021-0011","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The 17th century was a time of change in both agriculture and architecture as both nobility and newly rich bourgeois sought to embellish country residences with gardens and orchards. Not only were new plants arriving from overseas, but gardening was being revolutionised by the likes of Le Nôtre, de la Quintinie and the lesser known Fatio. This was reflected in the Dictionnaire universel de Antoine Furetière, the first genuinely encyclopaedic dictionary. This paper starts by introducing the LandLex initiative, pan-European synchronic and diachronic collaborative analyses of simple words concerning the landscape in historical dictionaries. We then look at a selected number of orchard trees and their fruit in two editions of the Dictionnaire universel: the first edition of 1690 and that revised by Basnage de Beauval in 1701. To an extent, Furetière applied a model for classifying trees and fruit that can be extracted by analysis. Some entries went into excessive detail as those of pear, a highly fashionable fruit at the time. One major difference between the two is Basnage’s move from a single author approach to the use of field experts in certain areas, amongst which botany. Much was simply carried over, but when Dr Régis, Basnage’s expert in medicine and natural history, deemed an entry of scientific interest it was given a rewrite with new background texts being cited, thereby widening our vision of developing 17th-century science.","PeriodicalId":29876,"journal":{"name":"LEXICOGRAPHICA","volume":"29 1","pages":"203 - 226"},"PeriodicalIF":0.3000,"publicationDate":"2021-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LEXICOGRAPHICA","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/lex-2021-0011","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The 17th century was a time of change in both agriculture and architecture as both nobility and newly rich bourgeois sought to embellish country residences with gardens and orchards. Not only were new plants arriving from overseas, but gardening was being revolutionised by the likes of Le Nôtre, de la Quintinie and the lesser known Fatio. This was reflected in the Dictionnaire universel de Antoine Furetière, the first genuinely encyclopaedic dictionary. This paper starts by introducing the LandLex initiative, pan-European synchronic and diachronic collaborative analyses of simple words concerning the landscape in historical dictionaries. We then look at a selected number of orchard trees and their fruit in two editions of the Dictionnaire universel: the first edition of 1690 and that revised by Basnage de Beauval in 1701. To an extent, Furetière applied a model for classifying trees and fruit that can be extracted by analysis. Some entries went into excessive detail as those of pear, a highly fashionable fruit at the time. One major difference between the two is Basnage’s move from a single author approach to the use of field experts in certain areas, amongst which botany. Much was simply carried over, but when Dr Régis, Basnage’s expert in medicine and natural history, deemed an entry of scientific interest it was given a rewrite with new background texts being cited, thereby widening our vision of developing 17th-century science.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
景观中的树木:17世纪法语词典中的果树
17世纪是农业和建筑的变革时期,贵族和新富的资产阶级都试图用花园和果园来点缀乡村住宅。不仅有来自海外的新植物,还有像Le Nôtre、de la quininie和不太知名的法蒂奥(Fatio)这样的人,园艺也发生了革命性的变化。这反映在第一本真正的百科全书式词典《Antoine furetinaire universnaire》中。本文首先介绍了LandLex倡议,即泛欧共时性和历时性对历史词典中有关景观的简单词汇的协同分析。然后,我们从两个版本的《宇宙词典》中挑选一些果树和它们的果实:1690年的第一版和1701年由巴塞奇·德·博瓦尔(Basnage de Beauval)修订的版本。在某种程度上,furetire应用了一种可以通过分析提取的树木和水果分类模型。有些条目过于详细,比如梨,一种当时非常流行的水果。两者之间的一个主要区别是Basnage从单一作者方法转向使用某些领域的现场专家,其中包括植物学。很多内容都被简单地保留了下来,但是当Basnage的医学和自然史专家r吉斯博士认为有科学价值的条目时,它被重写了,并引用了新的背景文本,从而扩大了我们对17世纪科学发展的视野。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
LEXICOGRAPHICA
LEXICOGRAPHICA Multiple-
CiteScore
0.70
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Culture in the OED online Phrases and Quotations From Great Britain to the Spanish Philippines via British India… and back Creating specialised dictionaries using LexO “Dictionaries and Society” – Conference Report about XX EURALEX in Mannheim Unpacking colonialist and racist ideologies in historical German lexicons: A critical analysis of the Afrika Hand-Lexikon (1885) and similar reference books
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1