Chinese whispers: international Chinese students’ language practices in an anglophone Higher Education context

IF 1.5 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Classroom Discourse Pub Date : 2022-07-01 DOI:10.1080/19463014.2022.2072353
A. Filipi, Mu-Sen Kevin Chuang
{"title":"Chinese whispers: international Chinese students’ language practices in an anglophone Higher Education context","authors":"A. Filipi, Mu-Sen Kevin Chuang","doi":"10.1080/19463014.2022.2072353","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT This study explored the language practices of a small group of international Chinese students in an anglophone Higher Education context where English was the medium of instruction. The context was the first year of an early childhood education course at an Australian university. Building on findings from research in conversation analysis on language alternation and medium of interaction, the analyses sought to unveil the students’ classroom verbal and nonverbal practices as they switched between Mandarin and English. Findings show that students’ preferred medium was monolingual: English for discussing taskwork and Mandarin for resolving disagreement or confusion, establishing understanding, and selecting a speaker. Alternation to Mandarin was accompanied by whispering and the embodied actions of ‘hiding’ behind the laptop while co-occurring laughter was used to signal a language switch or to index trouble or a delicate situation. These findings suggest that language choice was not simply a practice for restoring the preferred medium. Rather the students continued to speak Mandarin until the interactional motivation for its use was completed, which legitimized the use of their shared language. The paper ends with recommendations to inform pedagogy that is sensitive to the linguistic needs of international students in Higher Education in anglophone contexts.","PeriodicalId":45350,"journal":{"name":"Classroom Discourse","volume":"35 1","pages":"238 - 257"},"PeriodicalIF":1.5000,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Classroom Discourse","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/19463014.2022.2072353","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

ABSTRACT This study explored the language practices of a small group of international Chinese students in an anglophone Higher Education context where English was the medium of instruction. The context was the first year of an early childhood education course at an Australian university. Building on findings from research in conversation analysis on language alternation and medium of interaction, the analyses sought to unveil the students’ classroom verbal and nonverbal practices as they switched between Mandarin and English. Findings show that students’ preferred medium was monolingual: English for discussing taskwork and Mandarin for resolving disagreement or confusion, establishing understanding, and selecting a speaker. Alternation to Mandarin was accompanied by whispering and the embodied actions of ‘hiding’ behind the laptop while co-occurring laughter was used to signal a language switch or to index trouble or a delicate situation. These findings suggest that language choice was not simply a practice for restoring the preferred medium. Rather the students continued to speak Mandarin until the interactional motivation for its use was completed, which legitimized the use of their shared language. The paper ends with recommendations to inform pedagogy that is sensitive to the linguistic needs of international students in Higher Education in anglophone contexts.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
汉语耳语:国际中国学生在英语国家高等教育背景下的语言实践
摘要本研究探讨了一小群中国留学生在英语为教学语言的高等教育背景下的语言实践。背景是澳大利亚一所大学幼儿教育课程的第一年。基于语言转换和互动媒介的会话分析研究结果,分析试图揭示学生在普通话和英语之间切换时的课堂语言和非语言实践。调查结果显示,学生更喜欢使用单语:英语用于讨论任务,普通话用于解决分歧或困惑,建立理解和选择说话者。交替使用普通话时,会伴有窃窃私语和“躲”在笔记本电脑后面的具体动作,同时出现的笑声被用来表示语言切换,或表示遇到麻烦或微妙的情况。这些发现表明,语言选择不仅仅是恢复首选媒介的一种实践。相反,学生们继续说普通话,直到使用普通话的互动动机完成,这使他们使用共同的语言合法化。本文最后提出了一些建议,以告知在英语背景下接受高等教育的国际学生对语言需求敏感的教学法。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Classroom Discourse
Classroom Discourse EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH-
CiteScore
3.40
自引率
14.30%
发文量
28
期刊最新文献
Examining authorial agency in elementary children’s narratives Analysing educational dialogue around shared artefacts in technology-mediated contexts: a new coding framework The embodied nature of students’ engagement and participation during a total physical response activity Collaborative character searches in L2 Chinese peer writing: sequential design and object affordances Developing student-teachers’ interactional competence through video-enhanced reflection: a discursive timeline analysis of negative evaluation in classroom interaction
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1