Negative structures in neo-standard Italian: non è che (‘it is not that’) + S and mica (‘a crumb’) in comparison

IF 0.1 Q4 LINGUISTICS Treballs de Sociolinguistica Catalana Pub Date : 2023-07-01 DOI:10.1515/soci-2022-0028
Federica Guerini
{"title":"Negative structures in neo-standard Italian: non è che (‘it is not that’) + S and mica (‘a crumb’) in comparison","authors":"Federica Guerini","doi":"10.1515/soci-2022-0028","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract In 1994, in a thought-provoking paper focusing on the developments emerging in the renewed standard variety of Italian, Monica Berretta formulated a few previsions concerning the future admittance into the norm of a number of traits, in her own words, “features, or better, clusters of features that, in today’s Italian, appear more likely to succeed in establishing themselves in the ongoing process of language change, since they are both co-occurrent and typologically coherent [my translation]”. Those features included the incipient emergence of three negative constructions: i) a construction involving the negative operator mica (< Latin ‘crumb’), either in post-verbal position without a pre-verbal negative marker (e.g. Sono mica scemo ‘I am not a fool’) or ii) in pre-verbal position (e.g. Mica sono scemo ‘I am not a fool’) and iii) a sentential negation entailing the cleft construction non è che (‘it is not that’) + S (e.g. Questo intervento non è che c’entri molto con il programma del congresso… ‘It is not that this proposal is particularly relevant to the conference’s theme…’), which Berretta considered to be favoured in prognostic terms. In this paper, the occurrences of negative constructions within the KIParla corpus will be compared with the corresponding occurrences in a thirty-hour corpus extracted from the Teche Rai data base [www.teche.rai.it], dating back to the 60s, 70s and 80s of the twentieth century. It will be argued that the cleft construction non è che + S has hitherto prevailed at the expense of the others (involving the use of the negative operator mica), that have specialised to express a few distinctive pragmatic and discursive functions.","PeriodicalId":55923,"journal":{"name":"Treballs de Sociolinguistica Catalana","volume":"80 1","pages":"115 - 144"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Treballs de Sociolinguistica Catalana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/soci-2022-0028","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract In 1994, in a thought-provoking paper focusing on the developments emerging in the renewed standard variety of Italian, Monica Berretta formulated a few previsions concerning the future admittance into the norm of a number of traits, in her own words, “features, or better, clusters of features that, in today’s Italian, appear more likely to succeed in establishing themselves in the ongoing process of language change, since they are both co-occurrent and typologically coherent [my translation]”. Those features included the incipient emergence of three negative constructions: i) a construction involving the negative operator mica (< Latin ‘crumb’), either in post-verbal position without a pre-verbal negative marker (e.g. Sono mica scemo ‘I am not a fool’) or ii) in pre-verbal position (e.g. Mica sono scemo ‘I am not a fool’) and iii) a sentential negation entailing the cleft construction non è che (‘it is not that’) + S (e.g. Questo intervento non è che c’entri molto con il programma del congresso… ‘It is not that this proposal is particularly relevant to the conference’s theme…’), which Berretta considered to be favoured in prognostic terms. In this paper, the occurrences of negative constructions within the KIParla corpus will be compared with the corresponding occurrences in a thirty-hour corpus extracted from the Teche Rai data base [www.teche.rai.it], dating back to the 60s, 70s and 80s of the twentieth century. It will be argued that the cleft construction non è che + S has hitherto prevailed at the expense of the others (involving the use of the negative operator mica), that have specialised to express a few distinctive pragmatic and discursive functions.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
新标准意大利语中的否定结构:non è che (' it is not that ') + S和mica (' a crumb ')的比较
1994年,在一篇发人深思的论文中,莫妮卡·贝雷塔(Monica Berretta)关注了更新后的意大利语标准变体的发展,她提出了一些关于未来将一些特征纳入规范的设想,用她自己的话说,“特征,或者更好地说,特征集群,在今天的意大利语中,似乎更有可能在语言变化的持续过程中成功地建立自己,”因为它们同时出现并且类型学上是连贯的(我的翻译)”。这些特征包括三个否定结构的初步出现:i)包含负运算符mica(<拉丁语' crumb ')的结构;要么是在没有言语前否定标记的言语后位置(例如Sono mica情景“我不是傻瓜”),要么是在言语前位置(例如mica Sono情景“我不是傻瓜”),要么是在句子否定位置(例如mica Sono情景“我不是傻瓜”),以及iii)包含断句结构non è che(“不是那样”)+ S(例如Questo intervento non è che c ' entri molto con il programma del congress…“这并不是说这个提议与会议的主题特别相关…”)。贝雷塔认为这在预测方面是有利的。在本文中,将KIParla语料库中否定结构的出现情况与从Teche Rai数据库[www.teche.rai.it]中提取的30小时语料库中的相应出现情况进行比较,这些语料库可追溯到20世纪60年代、70年代和80年代。我们认为,迄今为止,非è che + S的裂缝结构以牺牲其他结构(包括使用否定操作符mica)为代价而盛行,这些结构专门用于表达一些独特的语用和话语功能。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
53 weeks
期刊最新文献
Pradilla Cardona, Miquel Àngel (ed. 2022): Catalan sociolinguistics: State of the art and future challenges (IVITRA Research in Linguistics and Literature 32). Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins. 333 p. Devilla, Lorenzo and Galiñanes Gallén, Marta (eds.) (2021): Lingue minori e turismo. Aspetti linguistici, sociolinguistici e territoriali [Minority languages and tourism. Linguistic, sociolinguistic and territorial aspects]. Cagliari: Arkadia. 128 p. Negative structures in neo-standard Italian: non è che (‘it is not that’) + S and mica (‘a crumb’) in comparison D’Agostino, Mari (2021): Noi che siamo passati dalla Libia. Giovani in viaggio fra alfabeti e multilinguismo [We who have passed from Libya. Young people traveling between alphabets and multilingualism]. Bologna: Il Mulino. 248 p. Lexical coherence in contemporary Italian: a lectometric analysis
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1