The Joke in Aristophanes’ Assemblywomen (v. 21–23)

IF 0.2 0 LITERATURE Studia Litterarum Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.22455/2500-4247-2023-8-2-32-45
Ekaterina N. Buzurnyuk
{"title":"The Joke in Aristophanes’ Assemblywomen (v. 21–23)","authors":"Ekaterina N. Buzurnyuk","doi":"10.22455/2500-4247-2023-8-2-32-45","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with the history of interpretation of the joke in v. 21–23 of Aristophanes’ Assemblywomen. There is no consensus among researchers about the meaning of the passage under consideration, what order of verses is preferable, and what role these verses play in the opening scene of the comedy. The textual and contextual analysis allows the author to interpret the obscure passage so that the proposed interpretation suits the poetics of Aristophanes’ comedies best. The author of the article argues against the change in the manuscripts’ order of the verses. The passage in question should be understood as follows: Aristophanes quotes a certain Phyromachus, who in public space made a speech mistake and instead of ἑτέρας ἕδρας ʽother places’ said ἑταίρας ἕδρας, which approximately means ‘hetairas’ seats.’ Since the context implies that the female characters ought to ʽtake their places,’ the quotation of Phyromachus’ mistake turns out to be suitable. In addition, the reduction of the paratragic pathos of the opening scene of the comedy with the help of a joke based on physiological humor is characteristic for the poetic toolkit of Aristophanes and allows him to gain the favor of viewers of different cultural levels.","PeriodicalId":41001,"journal":{"name":"Studia Litterarum","volume":"74 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Litterarum","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22455/2500-4247-2023-8-2-32-45","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article deals with the history of interpretation of the joke in v. 21–23 of Aristophanes’ Assemblywomen. There is no consensus among researchers about the meaning of the passage under consideration, what order of verses is preferable, and what role these verses play in the opening scene of the comedy. The textual and contextual analysis allows the author to interpret the obscure passage so that the proposed interpretation suits the poetics of Aristophanes’ comedies best. The author of the article argues against the change in the manuscripts’ order of the verses. The passage in question should be understood as follows: Aristophanes quotes a certain Phyromachus, who in public space made a speech mistake and instead of ἑτέρας ἕδρας ʽother places’ said ἑταίρας ἕδρας, which approximately means ‘hetairas’ seats.’ Since the context implies that the female characters ought to ʽtake their places,’ the quotation of Phyromachus’ mistake turns out to be suitable. In addition, the reduction of the paratragic pathos of the opening scene of the comedy with the help of a joke based on physiological humor is characteristic for the poetic toolkit of Aristophanes and allows him to gain the favor of viewers of different cultural levels.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
阿里斯托芬女议员的玩笑(21-23节)
本文探讨了阿里斯托芬的女议员第21-23节中笑话的历史解释。研究者们对所考虑的段落的含义、诗歌的顺序以及这些诗歌在喜剧开场中扮演的角色没有达成共识。文本和语境分析使作者能够解释晦涩的段落,从而使所提出的解释最适合阿里斯托芬喜剧的诗学。这篇文章的作者反对手稿中诗句顺序的改变。通过问题应该被理解为:阿里斯托芬引用某个Phyromachus,在公共空间错误发表演讲,而不是ἑτέραςἕδραςʽ其他地方的说ἑταίραςἕδρας,这大概意味着“交际花”席位。“既然上下文暗示女性角色应该取代她们的位置,”菲罗玛克斯的错误被证明是合适的。此外,通过一个基于生理幽默的笑话来减少喜剧开场的悲剧感伤,这是阿里斯托芬的诗歌工具包的特点,使他获得了不同文化水平观众的青睐。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studia Litterarum
Studia Litterarum LITERATURE-
CiteScore
0.20
自引率
0.00%
发文量
26
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Specific Features of Forming French-Language Literatures of Sub-Saharan Africa as the Regional Typological Commonness Esenin’s Poem “Us”: Materials for Historical and Literary Commentary Russian Chastushka (Ditties) vs Spanish Flamenco Verses: the Experience of Typological Comparison Genre and Style Structure of Expatriate Folklore Lyrics by Crimean Tatars (“The Song of Cool Water”) “Intertextuality” in the 12th Century: Marie de France and Chrétien de Troyes
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1