Wortflüssigkeitsleistungen bei Personen mit psychiatrischen Erkrankungen
A. Rosenkranz, Petar Gabrić, T. Kircher, Arne Nagels
求助PDF
{"title":"Wortflüssigkeitsleistungen bei Personen mit psychiatrischen Erkrankungen","authors":"A. Rosenkranz, Petar Gabrić, T. Kircher, Arne Nagels","doi":"10.1024/1016-264X/A000303","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"s 185 © 2020 Hogrefe Zeitschrift für Neuropsychologie (2020), 31 (3), 165–191 im ANELT unterschied sich signifi kant zwischen diesen beiden Gruppen. Hinsichtlich der Bildbeschreibung Cookie Theft konnte nur für einen der untersuchten linguistischen Parameter (Anzahl genannter Informationseinheiten) ein signifi kanter Unterschied zwischen den Gruppen Norm und MCI+ festgestellt werden. Zwischen den Gruppen Norm und MCI konnten für alle untersuchten sprachlichen Leistungen lediglich tendenzielle Unterschiede ermittelt werden. Fazit und Diskussion: Die Ergebnisse geben einen Hinweis auf den Zusammenhang zwischen sprachlichen und kognitiven Fähigkeiten. Sprachliche Veränderungen können insbesondere im Rahmen eines ausgeprägten MCI nachgewiesen werden. Das BIAS R und der ANELT sind geeignete Diagnostikverfahren, um diese Veränderungen zu detektieren. Literatur Albert, M. S., DeKosky, S. T., Dickson, D., Dubois, B., Feldman, H. H., Fox, N. C. et al. (2011). The diagnosis of mild cognitive impairment due to Alzheimer‘s disease: Recommendations from the National Institute on Aging-Alzheimer‘s Association workgroups on diagnostic guidelines for Alzheimer‘s disease. Alzheimer‘s & Dementia: The Journal of the Alzheimer‘s Association, 7(3), 270–279. Blomert, L. & Buslach, C. (1994). Funktionelle Aphasiediagnostik mit dem Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT): Deutsche Fassung. Forum Logopädie, 2, 3–8. Goodglass, H. & Kaplan, E. (1983). The assessment of aphasia and related disorders (2. Aufl .). Philadelphia, PA: Lea & Febiger. Kessler, J., Calabrese, P., Kalbe, E. & Berger, F. (2000). DemTect: A new screening method to support the diagnosis of dementia. Psycho, 26, 343–347. Nasreddine, Z. S., Phillips, N. A., Bédirian, V., Charbonneau, S., Whitehead, V., Collin, I. et al. (2005). The Montreal Cognitive Assessment, MoCA: A brief screening tool for mild cognitive impairment. Journal of the American Geriatrics Society, 53(4), 695–9. Petersen, R. C. (2016). Mild Cognitive Impairment. Continuum, 22(2), 404–418. Richter, K. & Hielscher-Fastabend, M. (2018). BIAS A&R: Bielefelder Aphasie Screening Akut und Reha. Zur Diagnostik akuter und postakuter Aphasien. Hofheim: NAT.","PeriodicalId":49343,"journal":{"name":"Zeitschrift Fur Neuropsychologie","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Zeitschrift Fur Neuropsychologie","FirstCategoryId":"102","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1024/1016-264X/A000303","RegionNum":4,"RegionCategory":"心理学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"CLINICAL NEUROLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
引用
批量引用
Abstract
s 185 © 2020 Hogrefe Zeitschrift für Neuropsychologie (2020), 31 (3), 165–191 im ANELT unterschied sich signifi kant zwischen diesen beiden Gruppen. Hinsichtlich der Bildbeschreibung Cookie Theft konnte nur für einen der untersuchten linguistischen Parameter (Anzahl genannter Informationseinheiten) ein signifi kanter Unterschied zwischen den Gruppen Norm und MCI+ festgestellt werden. Zwischen den Gruppen Norm und MCI konnten für alle untersuchten sprachlichen Leistungen lediglich tendenzielle Unterschiede ermittelt werden. Fazit und Diskussion: Die Ergebnisse geben einen Hinweis auf den Zusammenhang zwischen sprachlichen und kognitiven Fähigkeiten. Sprachliche Veränderungen können insbesondere im Rahmen eines ausgeprägten MCI nachgewiesen werden. Das BIAS R und der ANELT sind geeignete Diagnostikverfahren, um diese Veränderungen zu detektieren. Literatur Albert, M. S., DeKosky, S. T., Dickson, D., Dubois, B., Feldman, H. H., Fox, N. C. et al. (2011). The diagnosis of mild cognitive impairment due to Alzheimer‘s disease: Recommendations from the National Institute on Aging-Alzheimer‘s Association workgroups on diagnostic guidelines for Alzheimer‘s disease. Alzheimer‘s & Dementia: The Journal of the Alzheimer‘s Association, 7(3), 270–279. Blomert, L. & Buslach, C. (1994). Funktionelle Aphasiediagnostik mit dem Amsterdam-Nijmegen Everyday Language Test (ANELT): Deutsche Fassung. Forum Logopädie, 2, 3–8. Goodglass, H. & Kaplan, E. (1983). The assessment of aphasia and related disorders (2. Aufl .). Philadelphia, PA: Lea & Febiger. Kessler, J., Calabrese, P., Kalbe, E. & Berger, F. (2000). DemTect: A new screening method to support the diagnosis of dementia. Psycho, 26, 343–347. Nasreddine, Z. S., Phillips, N. A., Bédirian, V., Charbonneau, S., Whitehead, V., Collin, I. et al. (2005). The Montreal Cognitive Assessment, MoCA: A brief screening tool for mild cognitive impairment. Journal of the American Geriatrics Society, 53(4), 695–9. Petersen, R. C. (2016). Mild Cognitive Impairment. Continuum, 22(2), 404–418. Richter, K. & Hielscher-Fastabend, M. (2018). BIAS A&R: Bielefelder Aphasie Screening Akut und Reha. Zur Diagnostik akuter und postakuter Aphasien. Hofheim: NAT.
精神疾病患者的词汇反应
s 185©2020 Hogrefe期刊上发表的神经(2020年),31(3)165-191这在ANELT区别signifi kant人之间.在照片描述中,Cookie Theft被检测的语言学参数中,只有一个被检测的信息组(数量)发现了基准组和mc+组之间的签名差异。在被调查的所有语言服务中,基准组和本条组之间只能发现偏见差异。结论与讨论:调查结果显示语言能力与认知能力之间的关系。本议定书的本条款规定了语言的变化颤风杂草是可以监视这些改变的文学版艾伯特,M.德科斯基,S.迪克森,D。《从国家老年痴呆症诊断协会对老年痴呆症诊断误解的诊断:来自国家老年痴呆症协会协会的演讲老年痴呆症与痴呆:老年痴呆症协会杂志,7号,27号Blomert, L. s。统一诊断和阿姆斯特丹仪器检测:德国版本。语言部,2,3高杰拉斯,H.和卡普兰,e。aphasia和放松缺点》(2)Aufl . .)费城的莉亚和时髦凯斯勒,J,卡拉比斯,P,凯比,e和Berger, F. (2000)DemTect:对老年痴呆症诊断的新检测方法。时间:Nasreddine,菲利普斯,S .,, n . A . Bédirian V . Charbonneau白石S . V .,柯林,一世等人(2005). .蒙特娄考克式评估,莫卡的一份白色棉花糖药酒《美国资深学会杂志》53(4)695彼得森[2016]麻翻?时间线,22。2018年m。BIAS A&R:比勒菲尔德受到强烈的药检,还有康复。作诊断学和邮局诊断学Hofheim:奈德.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。