Kollokationen in der Fremdsprachigen Textproduktion – Am Beispiel des Sprachenpaares Kroatisch-Deutsch

IF 0.1 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Fluminensia Pub Date : 2020-12-30 DOI:10.31820/f.32.2.4
Aneta Stojić, Nataša Košuta
{"title":"Kollokationen in der Fremdsprachigen Textproduktion – Am Beispiel des Sprachenpaares\nKroatisch-Deutsch","authors":"Aneta Stojić, Nataša Košuta","doi":"10.31820/f.32.2.4","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Ziel dieses Beitrages ist es, Einsicht in\nVerarbeitungsprozesse, die bei der Verwendung von kollokationalen Verbindungen\nin der fremdsprachigen Textproduktion aktiviert werden, zu erhalten. Da\nUntersuchungen der produktiven Kollokationskompetenz auf der Ebene des\nSprachenpaares Kroatisch als L1 und Deutsch als Fremdsprache als L2 bisher\nnicht systematisch durchgeführt wurden, steht die empirische Analyse des\nGebrauchs von Kollokationen in 210 Aufsätzen kroatischer DaF-Lernenden im\nMittelpunkt unter Bezugnahme folgender Aspekte: Transfer aus L1 und L2 und Zahl\nder Kollokationsfehler, Art der Transferfehler und semantische Transparenz der Kollokationen,\nder sog. Kongruenzeffekt, das Sprachniveau der Lernenden, die Vorkommenshäufigkeit\nder Kollokationen und ihrer Bestandteile sowie die Wortfeldzugehörigkeit der\nKollokationen. Diese möglichen Einflussfaktoren wurden in die Analyse\neinbezogen, um einen komplexeren Einblick in diese Art lexikalischer Kompetenz\nzu gewinnen, was zu einem besseren Verständnis dieser Problematik führt und\nsomit die Grundlage für praktische Implikationen bietet. Wie die Untersuchungsergebnisse\nzeigen, überwiegt im analysierten Korpus der normgerechte Gebrauch von\ndenjenigen Kollokationen, die in L1 und L2 übereinstimmen und semantisch\ntransparent sind, während Abweichungen bei divergenten Strukturen zu vermerken\nsind. Ebenfalls ergeht aus den Ergebnissen, dass mit dem Steigen der\nFremdsprachenkompetenz zwar ein wesentlicher Unterschied in der Zahl, nicht\njedoch in der Fehlerqoute der verwendeten Kollokationen zu vermerken ist. Dies\nbestätigt die Notwendigkeit der Förderung der Kollokationskompetenz als\nintegrativem Teil der lexikalischen Kompetenz, wobei der gezielten Schulung von\ndivergierenden Strukturen auf der Ebene eines bestimmten Sprachenpaares im\nFremdsprachenunterricht mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.","PeriodicalId":41722,"journal":{"name":"Fluminensia","volume":"57 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2020-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Fluminensia","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31820/f.32.2.4","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Ziel dieses Beitrages ist es, Einsicht in Verarbeitungsprozesse, die bei der Verwendung von kollokationalen Verbindungen in der fremdsprachigen Textproduktion aktiviert werden, zu erhalten. Da Untersuchungen der produktiven Kollokationskompetenz auf der Ebene des Sprachenpaares Kroatisch als L1 und Deutsch als Fremdsprache als L2 bisher nicht systematisch durchgeführt wurden, steht die empirische Analyse des Gebrauchs von Kollokationen in 210 Aufsätzen kroatischer DaF-Lernenden im Mittelpunkt unter Bezugnahme folgender Aspekte: Transfer aus L1 und L2 und Zahl der Kollokationsfehler, Art der Transferfehler und semantische Transparenz der Kollokationen, der sog. Kongruenzeffekt, das Sprachniveau der Lernenden, die Vorkommenshäufigkeit der Kollokationen und ihrer Bestandteile sowie die Wortfeldzugehörigkeit der Kollokationen. Diese möglichen Einflussfaktoren wurden in die Analyse einbezogen, um einen komplexeren Einblick in diese Art lexikalischer Kompetenz zu gewinnen, was zu einem besseren Verständnis dieser Problematik führt und somit die Grundlage für praktische Implikationen bietet. Wie die Untersuchungsergebnisse zeigen, überwiegt im analysierten Korpus der normgerechte Gebrauch von denjenigen Kollokationen, die in L1 und L2 übereinstimmen und semantisch transparent sind, während Abweichungen bei divergenten Strukturen zu vermerken sind. Ebenfalls ergeht aus den Ergebnissen, dass mit dem Steigen der Fremdsprachenkompetenz zwar ein wesentlicher Unterschied in der Zahl, nicht jedoch in der Fehlerqoute der verwendeten Kollokationen zu vermerken ist. Dies bestätigt die Notwendigkeit der Förderung der Kollokationskompetenz als integrativem Teil der lexikalischen Kompetenz, wobei der gezielten Schulung von divergierenden Strukturen auf der Ebene eines bestimmten Sprachenpaares im Fremdsprachenunterricht mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden sollte.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
其他语言例如面对面克罗地亚
该响应的目的是保持在使用外语的文本增发连接时所能激活的不处理过程。DaUntersuchungen的生产级Kollokationskompetenz desSprachenpaares克罗地亚语比L1和L2德语当作外语作为bishernicht系统地进行实证分析desGebrauchs Kollokationen在210 Aufsätzen kroatischer DaF-Lernenden imMittelpunkt参照以下方面:转让从L1和L2和Zahlder Kollokationsfehler,性质Transferfehler和语义透明度Kollokationen .漩涡连接效应,学员的语言水平,协同作用及其组成部分的出现次数,以及分享分享的字符串。这些可能的影响因素被纳入分析,以便更复杂地了解这种技能范围,从而提高对上述问题的理解,进而提供实施方面的参考。调查结果表明,在分析文件中此外,研究结果也表明,虽然外语能力的提高在数量上有很大的不同,但是,其使用分担的缺点就不一样了。这证实了需要促进协同增援部分词汇能力,同时应该更关注不同语文不同的不同结构的相关培训。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Fluminensia
Fluminensia LANGUAGE & LINGUISTICS-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
1
审稿时长
16 weeks
期刊最新文献
Functional translations in menus as a special text type Žargon učenika bosanskohercegovačkih medresa Pragmatic triggers of verbal humour in Branislav Nušić’s play the Minister’s Wife Značenja i oblici hrvatskog sufiksa -AR-A The normalization of vowel formants – a case study of Croatian and Serbian
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1