{"title":"Un regard sur Oral Bible Translation Global Gathering 2023 : Pistes de réflexion","authors":"Hélène Ballarin","doi":"10.54395/jot-o4b6t","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Le travail de la traduction orale de la Bible (OBT) s’effectuant principalement en Afrique, la conférence intitulée Oral Bible Translation Global Gathering 2023 s’est tenue du 10 au 12 janvier 2023 à Entebbe, en Ouganda. Plus de 140 participants, issus de 43 pays, représentant des organisations telles que Faith Comes by Hearing, SIL, Seed Company, Wycliffe Global Alliance, United Bible Societies, Word for the World, ETEN et YWAM, pour ne citer qu’elles, ont été accueillis par l’Alliance Biblique d’Ouganda. L’objectif de cette conférence était de créer un espace pour écouter les voix de chacun et permettre des discussions sur les outils utiles à la traduction orale. La lecture d’ouverture a porté sur Jérémie 31. Cette conférence sur l’Oralité dans la Traduction Biblique, riche, dense et productive, a suscité plusieurs pistes de réflexion. Elles sont partagées ci-dessous.","PeriodicalId":38669,"journal":{"name":"SKASE Journal of Translation and Interpretation","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"SKASE Journal of Translation and Interpretation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.54395/jot-o4b6t","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Le travail de la traduction orale de la Bible (OBT) s’effectuant principalement en Afrique, la conférence intitulée Oral Bible Translation Global Gathering 2023 s’est tenue du 10 au 12 janvier 2023 à Entebbe, en Ouganda. Plus de 140 participants, issus de 43 pays, représentant des organisations telles que Faith Comes by Hearing, SIL, Seed Company, Wycliffe Global Alliance, United Bible Societies, Word for the World, ETEN et YWAM, pour ne citer qu’elles, ont été accueillis par l’Alliance Biblique d’Ouganda. L’objectif de cette conférence était de créer un espace pour écouter les voix de chacun et permettre des discussions sur les outils utiles à la traduction orale. La lecture d’ouverture a porté sur Jérémie 31. Cette conférence sur l’Oralité dans la Traduction Biblique, riche, dense et productive, a suscité plusieurs pistes de réflexion. Elles sont partagées ci-dessous.
由于口头圣经翻译(OBT)的工作主要在非洲进行,2023年1月10日至12日在乌干达恩德培举行了2023年全球口头圣经翻译大会。来自43个国家的140多名与会者,代表了诸如Faith Comes by Hearing、SIL、Seed Company、Wycliffe Global Alliance、United Bible Societies、Word for the World、ETEN和YWAM等组织,受到了乌干达圣经联盟的欢迎。这次会议的目的是创造一个空间来倾听每个人的声音,并允许讨论口头翻译的有用工具。开场白是耶利米书31章。这次关于圣经翻译中的口述的会议丰富、密集和富有成效,引发了一些思考。下面将分享它们。