Figurative language in the time of Covid: English (Anglo-American) proverbs in the Coronavirus Corpus)

P. Dronov
{"title":"Figurative language in the time of Covid: English (Anglo-American) proverbs in the Coronavirus Corpus)","authors":"P. Dronov","doi":"10.37892/2218-1393-2021-14-1-16-26","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper deals with the influence of the COVID pandemic on the English (not specifically Anglo-American) paremiology. Based on the novel Coronavirus Corpus compiled by Mark Davies’ team, the paper analyses metalinguistic use of proverbs (usually preceded by the parenthetic formula there is a proverb that says), as well as their variability exemplified by that of two proverbs, Handsome is as handsome does and Adversity/politics makes strange bedfellows. The primary conclusion is that the epidemiological crisis is reflected in lexicogrammatical changes of proverbs and in variants of phraseoschemata.","PeriodicalId":18026,"journal":{"name":"Linguistics and Language Teaching","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-07-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics and Language Teaching","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.37892/2218-1393-2021-14-1-16-26","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The paper deals with the influence of the COVID pandemic on the English (not specifically Anglo-American) paremiology. Based on the novel Coronavirus Corpus compiled by Mark Davies’ team, the paper analyses metalinguistic use of proverbs (usually preceded by the parenthetic formula there is a proverb that says), as well as their variability exemplified by that of two proverbs, Handsome is as handsome does and Adversity/politics makes strange bedfellows. The primary conclusion is that the epidemiological crisis is reflected in lexicogrammatical changes of proverbs and in variants of phraseoschemata.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
冠状病毒时代的比喻语言:冠状病毒语料库中的英语(英美)谚语
本文探讨了新冠肺炎疫情对英国(不特指英美)肺炎学的影响。本文以马克·戴维斯团队编写的新型冠状病毒语料库为基础,分析了谚语的元语言使用(通常在谚语前面加括号),以及谚语的可变性,这两句谚语的例子是:“英俊的人就是英俊的人”和“逆境/政治使陌生人成为同病相依的人”。本文的主要结论是,流行病学危机反映在谚语的词典语法变化和短语图式的变体上。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Mytho-Eponyms: Issues of Understanding and Interpretation Polyphony, evidentiality, mirativity as semantic features. Case study of Raskolni-kov’s monologue from «Crime and Punishment» by F.M. Dostoyevsky translated into French Lexical Features of German Tourist Guides and the Difficulties of Their Translation into Russian (Based on the Booklet «Wege zu Cranach: Eine Entdeckungsreise») Materials for the Glossary of Literary Onomastic Terms. Part 2 Language-specific words as loanwords and translation (quasi) equivalents: a case study of the German loanwords Angst and Schadenfreude and the Malay amok
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1