A Jewish-Pietist Network: Dialogues between Protestant Missionaries and Yiddish Writers in Eighteenth-Century Germany

R. Voss
{"title":"A Jewish-Pietist Network: Dialogues between Protestant Missionaries and Yiddish Writers in Eighteenth-Century Germany","authors":"R. Voss","doi":"10.1353/jqr.2022.0034","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This essay considers intercultural exchange within the framework of the early modern missionary encounter, concentrating on the Pietist mission in eighteenth-century Germany. The complex ramifications of Protestant Pietism for Jewish history have not received sustained scholarly attention; this essay argues that the meetings between Pietist missionaries and Jews often resulted in an intense dialogue, entailing an intriguing cultural entanglement. In the first half of the eighteenth century, the Pietist mission prompted personal conversations between Christians and a significant number of Jews. Most Jews were surprisingly willing to speak with the missionaries, despite their evident agenda. The essay focuses on three individual authors of well-known Yiddish ethical (musar) works whose extensive links to Pietism have been largely overlooked: Elhanan Henle Kirchhan, author of Simhat ha-nefesh (1707, 1726/27), Aaron of Hergershausen, author of Liblikhe tfile (1709), and Isaac Wetzlar who penned the social critique Libes briv (1748).This creative dialogue between Jews and Pietists provides important empirical data to substantiate theories of cultural transfer and, more specifically, Jewish translation in the early modern period. In their dialogue with the Christian missionaries who set out to convert them, Yiddish writers formulated their own plans for the reform of Jewish society according to the precepts of piety. Rather than foregrounding confessional division, the Jewish-Pietist encounter was rooted in a shared quest for spiritual and social improvement through the reform of religious life, moral conduct, and education, to the extent that a comparative reading of Jewish and Pietist sources exposes an unexpected cross-cultural synergy.","PeriodicalId":22606,"journal":{"name":"The Jewish Quarterly Review","volume":"1990 1","pages":"731 - 763"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"The Jewish Quarterly Review","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jqr.2022.0034","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This essay considers intercultural exchange within the framework of the early modern missionary encounter, concentrating on the Pietist mission in eighteenth-century Germany. The complex ramifications of Protestant Pietism for Jewish history have not received sustained scholarly attention; this essay argues that the meetings between Pietist missionaries and Jews often resulted in an intense dialogue, entailing an intriguing cultural entanglement. In the first half of the eighteenth century, the Pietist mission prompted personal conversations between Christians and a significant number of Jews. Most Jews were surprisingly willing to speak with the missionaries, despite their evident agenda. The essay focuses on three individual authors of well-known Yiddish ethical (musar) works whose extensive links to Pietism have been largely overlooked: Elhanan Henle Kirchhan, author of Simhat ha-nefesh (1707, 1726/27), Aaron of Hergershausen, author of Liblikhe tfile (1709), and Isaac Wetzlar who penned the social critique Libes briv (1748).This creative dialogue between Jews and Pietists provides important empirical data to substantiate theories of cultural transfer and, more specifically, Jewish translation in the early modern period. In their dialogue with the Christian missionaries who set out to convert them, Yiddish writers formulated their own plans for the reform of Jewish society according to the precepts of piety. Rather than foregrounding confessional division, the Jewish-Pietist encounter was rooted in a shared quest for spiritual and social improvement through the reform of religious life, moral conduct, and education, to the extent that a comparative reading of Jewish and Pietist sources exposes an unexpected cross-cultural synergy.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
犹太虔信派网络:18世纪德国新教传教士与意第绪语作家之间的对话
摘要:本文在早期现代传教士遭遇的框架内考虑跨文化交流,重点关注18世纪德国的虔信派传教。新教虔信主义对犹太历史的复杂影响并没有得到持续的学术关注;本文认为,虔信派传教士和犹太人之间的会面经常导致激烈的对话,引发了一种有趣的文化纠葛。在18世纪上半叶,虔信派的使命促使基督徒和相当数量的犹太人进行个人对话。大多数犹太人出乎意料地愿意与传教士交谈,尽管他们有明确的议程。这篇文章的重点是三位著名的意第绪语伦理(musar)作品的作者,他们与敬礼主义的广泛联系在很大程度上被忽视了:Elhanan Henle Kirchhan, Simhat ha-nefesh(1707年,1726/27年)的作者,Aaron of Hergershausen, lilikhe tfile(1709年)的作者,Isaac Wetzlar,他写了社会批判书Libes briv(1748年)。犹太人和虔信派之间的这种创造性对话提供了重要的经验数据,以证实文化转移理论,更具体地说,是近代早期的犹太翻译。在他们与基督教传教士的对话中,意第绪语作家根据虔诚的戒律制定了他们自己的犹太社会改革计划。犹太教和虔信派的相遇并没有突出忏悔的分歧,而是根植于通过宗教生活、道德行为和教育的改革来共同追求精神和社会的进步,在某种程度上,对犹太教和虔信派资料的比较阅读揭示了意想不到的跨文化协同作用。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Hebrew Gomel: Space, Genre, Modernity Va-yo'el Moshe: The Most Anti-Zionist and Anti-Israeli Jewish Text in Modern Times The Mishnah's Reader: Reconsidering Literary Meaning New Science in Old Yiddish: Jewish Vernacular Science and Translation in Early Modern Europe Ya'qūb al-Qirqisānī's Twenty-Fifth through Thirty-Seventh Exegetical Principles
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1