Mapping the Skin and the Guts of Stories – A Dialogue between Geolocated and Dislocated Cartographies

IF 0.7 Q3 GEOGRAPHY Cartographica Pub Date : 2022-07-01 DOI:10.3138/cart-2021-0006
Élise Olmedo, S. Caquard
{"title":"Mapping the Skin and the Guts of Stories – A Dialogue between Geolocated and Dislocated Cartographies","authors":"Élise Olmedo, S. Caquard","doi":"10.3138/cart-2021-0006","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"RÉSUMÉ:Cet article propose un dialogue entre la cartographie géolocalisée et la cartographie sensible, entre les cartes euclidiennes et les cartes libérées de toutes coordonnées géographiques, entre les pratiques cartographiques conventionnelles et alternatives. Ce dialogue a été rendu nécessaire par les nombreux défis que présentent la mise en cartes de récits riches, complexes et parfois extrêmement chargés émotionnellement : les récits de vie d’exilés rwandais. En cartographiant deux de ces récits à l’aide d’un logiciel de cartographie géolocalisée – Atlascine – et d’une série de cartes sensibles, nous avons été amenés à réfléchir aux potentiels et limites de ces approches. Ces deux approches ont en commun de respecter l’intégrité des récits représentés, ainsi que de reconnaitre l’importance de rendre le processus cartographique le plus transparent possible. Néanmoins, leur utilisation en parallèle révèle leurs différences ainsi que leurs complémentarités. Les cartes géolocalisées ont tendance à traiter et performer les récits comme des bases de données géographiques. Elles sont adaptées pour représenter ce qui est explicite, ce qui est exprimé, géolocalisable, c’est-à-dire ce qui se situe à la surface textuelle de ces récits, au niveau de leur épiderme. En revanche, la cartographie sensible tend à aborder le texte comme une entrée dans ces récits, dans leurs profondeurs, dans leurs entrailles. Libérées de toute contrainte euclidienne, les cartes sensibles performent et révèlent les dimensions plus intimes et personnelles de ces histoires, sans se départir du point de vue des porteurs de récits pour qui certaines choses peuvent être difficiles à exprimer. Le dialogue entre ces deux approches cartographiques met en évidence leur complémentarité indispensable pour cartographier non seulement ce qui se dit dans les récits, mais aussi ce qui y est enfoui.ABSTRACT:This article calls for a genuine dialogue between geolocated and dislocated cartographies, between Euclidean and coordinate-free maps, and between conventional and alternative mapping practices. This dialogue was made necessary by the challenges of mapping rich, complex, and sometimes extremely difficult stories: the life stories of Rwandan exiles. By mapping two of these stories using both a geolocated mapping tool (Atlascine) and a dislocated mapping approach (sensibility mapping), we reflect on their respective potential and limits. The two approaches work well together due to their common respect for the integrity of the stories and commitment to making the mapping process as transparent as possible. However, using them in parallel also unveils their differences and their complementarity. Geolocated maps tend to perform stories as geographic databases. They focus on what is explicit, on what is geolocatable, on what is expressed, on the textual surface, on these stories’ skins. On the other hand, sensibility mapping performs the text as an entry point to the inner parts of these stories. Freed from any Euclidean constraints, sensibility maps engage more deeply with the intimate and personal dimensions of these stories, with what the storyteller might try to express despite the difficulty of verbalizing it, with their guts. The dialogue between the two cartographic approaches highlights the vital complementarity of these approaches to mapping not only what is said in the lines of these stories, but what is also hidden between these lines.","PeriodicalId":46104,"journal":{"name":"Cartographica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2022-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"4","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cartographica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3138/cart-2021-0006","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"GEOGRAPHY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 4

Abstract

RÉSUMÉ:Cet article propose un dialogue entre la cartographie géolocalisée et la cartographie sensible, entre les cartes euclidiennes et les cartes libérées de toutes coordonnées géographiques, entre les pratiques cartographiques conventionnelles et alternatives. Ce dialogue a été rendu nécessaire par les nombreux défis que présentent la mise en cartes de récits riches, complexes et parfois extrêmement chargés émotionnellement : les récits de vie d’exilés rwandais. En cartographiant deux de ces récits à l’aide d’un logiciel de cartographie géolocalisée – Atlascine – et d’une série de cartes sensibles, nous avons été amenés à réfléchir aux potentiels et limites de ces approches. Ces deux approches ont en commun de respecter l’intégrité des récits représentés, ainsi que de reconnaitre l’importance de rendre le processus cartographique le plus transparent possible. Néanmoins, leur utilisation en parallèle révèle leurs différences ainsi que leurs complémentarités. Les cartes géolocalisées ont tendance à traiter et performer les récits comme des bases de données géographiques. Elles sont adaptées pour représenter ce qui est explicite, ce qui est exprimé, géolocalisable, c’est-à-dire ce qui se situe à la surface textuelle de ces récits, au niveau de leur épiderme. En revanche, la cartographie sensible tend à aborder le texte comme une entrée dans ces récits, dans leurs profondeurs, dans leurs entrailles. Libérées de toute contrainte euclidienne, les cartes sensibles performent et révèlent les dimensions plus intimes et personnelles de ces histoires, sans se départir du point de vue des porteurs de récits pour qui certaines choses peuvent être difficiles à exprimer. Le dialogue entre ces deux approches cartographiques met en évidence leur complémentarité indispensable pour cartographier non seulement ce qui se dit dans les récits, mais aussi ce qui y est enfoui.ABSTRACT:This article calls for a genuine dialogue between geolocated and dislocated cartographies, between Euclidean and coordinate-free maps, and between conventional and alternative mapping practices. This dialogue was made necessary by the challenges of mapping rich, complex, and sometimes extremely difficult stories: the life stories of Rwandan exiles. By mapping two of these stories using both a geolocated mapping tool (Atlascine) and a dislocated mapping approach (sensibility mapping), we reflect on their respective potential and limits. The two approaches work well together due to their common respect for the integrity of the stories and commitment to making the mapping process as transparent as possible. However, using them in parallel also unveils their differences and their complementarity. Geolocated maps tend to perform stories as geographic databases. They focus on what is explicit, on what is geolocatable, on what is expressed, on the textual surface, on these stories’ skins. On the other hand, sensibility mapping performs the text as an entry point to the inner parts of these stories. Freed from any Euclidean constraints, sensibility maps engage more deeply with the intimate and personal dimensions of these stories, with what the storyteller might try to express despite the difficulty of verbalizing it, with their guts. The dialogue between the two cartographic approaches highlights the vital complementarity of these approaches to mapping not only what is said in the lines of these stories, but what is also hidden between these lines.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
绘图的皮肤和胆量的故事-地理定位和错位制图之间的对话
摘要:本文提出了地理定位制图学与敏感制图学、欧几里得地图与无地理坐标地图、传统制图学与替代制图学之间的对话。这种对话是必要的,因为绘制丰富、复杂、有时充满情感的故事——卢旺达流亡者的生活故事——所带来的许多挑战。通过使用地理地图软件Atlascine和一系列敏感地图绘制其中两个故事,我们被引导去思考这些方法的潜力和局限性。这两种方法的共同之处在于尊重所代表的叙述的完整性,并认识到使绘图过程尽可能透明的重要性。然而,它们的并行使用揭示了它们的差异和互补性。地理定位地图倾向于像对待地理数据库一样对待和执行故事。它们被改编来代表明确的、表达的、可定位的东西,也就是说,在这些故事的文本表面,在它们的表皮上。另一方面,敏感的制图倾向于把文本作为进入这些故事的入口,在它们的深处,在它们的内部。从欧几里得的束缚中解放出来,敏感的地图表现并揭示了这些故事中更亲密和个人的维度,而不偏离叙述者的观点,对他们来说,某些事情可能难以表达。这两种制图方法之间的对话表明,它们是互补的,不仅要绘制故事中的内容,还要绘制故事中隐藏的内容。摘要:本文呼吁在地理定位与错位制图、欧几里得与无坐标制图、传统与替代制图实践之间进行真正的对话。这一对话是必要的,因为绘制丰富、复杂、有时极其困难的故事:卢旺达流亡者的生活故事。通过使用地理测绘工具(Atlascine)和错位测绘方法(sensibility测绘)绘制这两个故事的地图,我们反映了它们各自的潜力和局限性。这两种方法配合得很好,因为它们共同尊重故事的完整性,并承诺使绘图过程尽可能透明。然而,平行使用它们也揭示了它们的差异和互补。地理位置地图往往作为地理数据库执行故事。They focus on what is露骨,what is geolocatable指出,有人提出,what is on the表面,on these stories’光头党。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。从任何欧几里得的约束中解放出来,情感地图更深入地涉及到这些故事的亲密和个人维度,讲故事的人可能试图表达什么,尽管语言的困难,以及他们的勇气。这两种制图方法之间的对话强调了这两种方法的重要互补性,不仅要绘制这两种故事线中所述的内容,而且还要绘制这两种故事线之间所隐藏的内容。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Cartographica
Cartographica GEOGRAPHY-
CiteScore
1.90
自引率
20.00%
发文量
10
期刊介绍: Cartographica is dedicated to publishing articles on all aspects of cartographic and geovisualization research while maintaining its tradition of publishing material on cartographic thought, the history of cartography, and cartography and society. Cartographica also plans to consolidate its trend towards publishing research contributions that focus primarily on geographic information. Each volume of Cartographica is comprised of four issues: two or three regular issues and one or two single-topic monographs. These special monograph issues, accommodating book-length manuscripts, provide an extensive look at one particular area of cartography.
期刊最新文献
Santa’s Got a Gun: A Case Study of Cultural Stereotypes Embedded in a Map Digital Cartography and Feminist Geocriticism: A Case Study of the Marichjhapi Massacre What Do Children Draw When Asked to Draw a Map? Results of a Mental Map Experiment Italian Geographer Massimo Quaini’s Critical Contribution to the Study of Maps On England’s Green and Pleasant Land: Matthew Paris’s Map of Britain as a Reflection of the Levant
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1