Heterogeneous Synonymy: a Regular Stage in the Process of Standardisation of Lithuanian Computer Science Terminology

Vilija Celiešienė
{"title":"Heterogeneous Synonymy: a Regular Stage in the Process of Standardisation of Lithuanian Computer Science Terminology","authors":"Vilija Celiešienė","doi":"10.3846/cpe.2011.03","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article analyses the least negotiable group of the synonymy of terms – heterogeneous synonyms, i.e. the synonymy of Lithuanian terms and loanwords used in the field of computer science. Specifically, the focus is on the synonymy characteristic of the primary stages of terminology subsystems formation. The aim of the research is to examine the structure of heterogeneous synonymous terms and to analyse the changes of the synonymy in the computer science. In terms of origins, two groups of synonymous terms emerge in the “Encyclopaedic Dictionary of Computer Science”: those of single origins, i.e. purely Lithuanian or exclusively international synonymous terms, and those of various origins, i.e. Lithuanian and international synonymous terms. The terminology of computer science is mostly based on the heterogeneous synonymy. In terms of structure, heterogeneous synonymy in computer science is not uniform and can be divided into three subgroups: 1) lines of single-word synonymous terms; 2) lines of compound synonymous terms; 3) lines of mixed (single-word, two-word and three-word) synonymous terms. The results of the analysis carried out show that heterogeneous synonymy is a regular stage in the process of standardization of Lithuanian terminology of computer science. This stage is incomplete and the terminology is still being developed, therefore it is not fully formed and established.","PeriodicalId":53267,"journal":{"name":"Santalka Filosofija Komunikacija","volume":"39 1","pages":"25-30"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2011-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Santalka Filosofija Komunikacija","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3846/cpe.2011.03","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article analyses the least negotiable group of the synonymy of terms – heterogeneous synonyms, i.e. the synonymy of Lithuanian terms and loanwords used in the field of computer science. Specifically, the focus is on the synonymy characteristic of the primary stages of terminology subsystems formation. The aim of the research is to examine the structure of heterogeneous synonymous terms and to analyse the changes of the synonymy in the computer science. In terms of origins, two groups of synonymous terms emerge in the “Encyclopaedic Dictionary of Computer Science”: those of single origins, i.e. purely Lithuanian or exclusively international synonymous terms, and those of various origins, i.e. Lithuanian and international synonymous terms. The terminology of computer science is mostly based on the heterogeneous synonymy. In terms of structure, heterogeneous synonymy in computer science is not uniform and can be divided into three subgroups: 1) lines of single-word synonymous terms; 2) lines of compound synonymous terms; 3) lines of mixed (single-word, two-word and three-word) synonymous terms. The results of the analysis carried out show that heterogeneous synonymy is a regular stage in the process of standardization of Lithuanian terminology of computer science. This stage is incomplete and the terminology is still being developed, therefore it is not fully formed and established.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
异质同义词:立陶宛计算机科学术语标准化进程中的一个规律阶段
本文分析了术语同义中最不具争议性的一类异质同义,即计算机科学领域中立陶宛语术语和外来词的同义。具体而言,重点是术语子系统形成的初级阶段的同义词特征。本研究的目的是考察异质同义词的结构,并分析同义词在计算机科学中的变化。在起源方面,两组同义术语出现在“计算机科学百科词典”:那些单一的起源,即纯粹的立陶宛或完全国际同义术语,和那些不同的起源,即立陶宛和国际同义术语。计算机科学的术语大多建立在异构同义词的基础上。从结构上看,异质同义词在计算机科学中是不统一的,可分为三大类:1)单字同义词行;2)复合同义词行;3)混合(单字、二字和三字)同义词汇。分析结果表明,异质同义词是立陶宛语计算机科学术语标准化过程中的一个规律阶段。这个阶段是不完整的,术语还在发展中,因此还没有完全形成和确立。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Analysis of Practical and Academic Application for Knowledge of Lanquage for Specific Purposes The Development of the Standard Lithuanian Language: Ecolinguistic Approach LEXICAL FEATURES OF SCIENTIFIC DISCOURSE Application of the Elements of Problem-Based Learning in Professional Foreign Language Studies at LUHS Analysis of Adaptation of Smartphone Operating Systems for Work in the Lithuanian Linguistic Environment
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1