阿尔及利亚的语言管理:60年的实用主义

A. Elimam
{"title":"阿尔及利亚的语言管理:60年的实用主义","authors":"A. Elimam","doi":"10.14198/revargel2023.17.04","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos normalizar la realidad lingüística. Tal vez haya llegado el momento de que la nueva generación se aleje del pragmatismo vacilante y se embarque en una glotopolítica informada y fiel a las lenguas nativas de la nación.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Gestión lingüística en Argelia: sesenta años de pragmatismo\",\"authors\":\"A. Elimam\",\"doi\":\"10.14198/revargel2023.17.04\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos normalizar la realidad lingüística. Tal vez haya llegado el momento de que la nueva generación se aleje del pragmatismo vacilante y se embarque en una glotopolítica informada y fiel a las lenguas nativas de la nación.\",\"PeriodicalId\":120283,\"journal\":{\"name\":\"Revista Argelina\",\"volume\":null,\"pages\":null},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-01-15\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Revista Argelina\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.04\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista Argelina","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.04","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

关于阿尔及利亚语言问题的政治决定是由实用主义指导的,实用主义既受到阿拉伯意识形态的指导,也受到可以被认为是片面和有偏见的历史参考的指导。在这种背景下,阿拉伯语成为一种独特的语言,在“古典”和“方言”之间带来了内在的模糊性。在这种语言政治僵化中,只有一个漏洞被允许,那就是2002年tamazight的制度化,旨在取代当地的柏柏尔变体(taqbaylit, tachawit, tamasheq等)。除了这些制度化的语言之外,唯一一种由历史驱动的协商一致的交流语言马格里布语(dariya)继续被政治领导人拒绝,并被置于制度生活的边缘。然而,不可否认的是,超过85%的人说并理解它。只有重新评估这些语言政治决策的基础,我们才能使语言现实正常化。也许是时候让新一代摆脱犹豫不定的实用主义,开始一种明智的、忠于国家母语的政治语言了。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Gestión lingüística en Argelia: sesenta años de pragmatismo
Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos normalizar la realidad lingüística. Tal vez haya llegado el momento de que la nueva generación se aleje del pragmatismo vacilante y se embarque en una glotopolítica informada y fiel a las lenguas nativas de la nación.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Gestión lingüística en Argelia: sesenta años de pragmatismo Dos cartas comerciales de los Banū Hilāl de época de Jaime II y Pedro IV El metarrelato morisco en el exilio: estudio de las coplas de Ibrahim de Bolfad Les Espagnols dans la litterature coloniale algerienne: Le sang des races (1899) de Louis Bertrand La independencia de Argelia y el proceso de arabización
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1