首页 > 最新文献

Revista Argelina最新文献

英文 中文
Dos cartas comerciales de los Banū Hilāl de época de Jaime II y Pedro IV 两张牌贸易潘基文ūHilāl划时代Jaime二和佩德罗四
Pub Date : 2023-01-15 DOI: 10.14198/revargel2023.17.02
Sarra Ikram Hadef
El presente artículo pretende resaltar los contactos culturales a través de la diplomacia entre las dos riberas del Mediterráneo occidental, tras un estudio preliminar en donde se traza la realidad medieval de los reyes de Aragón y los sultanes del Magreb. El estudio de los tratados de paz y comercio que fueron firmados entre las potencias cristianas con los países magrebíes nos descubre la importancia de los reinos mediterráneos y la existencia de vínculos comerciales entre la corona aragonesa y los sultanatos magrebíes desde los primeros tiempos de la supremacía de los países cristianos con respeto a los musulmanes en cuanto a la organización del espacio marítimo. En este trabajo estudiamos el contexto histórico, y realizamos la edición y traducción de dos misivas comerciales de los Banū Hilāl al rey Jaime II de 1323 y a Pedro IV en 1349, pertenecientes al Archivo de la Corona de Aragón.
在对中世纪阿拉贡国王和马格里布苏丹的现实进行初步研究后,本文旨在强调通过外交手段在西地中海两岸之间的文化接触。研究签署的和平条约和贸易被基督教同马格里布国家的大国之间我们发现王国的重要性之间存在的地中海贸易联系aragonesa皇冠和sultanatos马格里布从早期的基督徒尊重穆斯林国家至上至于海洋空间组织。在这个工作研究的历史背景,我们的编辑和翻译的两个商业事务的潘基文ūHil 1323āl国王詹姆斯二世和Pedro截至四级,属于阿拉贡王冠的文件。
{"title":"Dos cartas comerciales de los Banū Hilāl de época de Jaime II y Pedro IV","authors":"Sarra Ikram Hadef","doi":"10.14198/revargel2023.17.02","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.02","url":null,"abstract":"El presente artículo pretende resaltar los contactos culturales a través de la diplomacia entre las dos riberas del Mediterráneo occidental, tras un estudio preliminar en donde se traza la realidad medieval de los reyes de Aragón y los sultanes del Magreb. El estudio de los tratados de paz y comercio que fueron firmados entre las potencias cristianas con los países magrebíes nos descubre la importancia de los reinos mediterráneos y la existencia de vínculos comerciales entre la corona aragonesa y los sultanatos magrebíes desde los primeros tiempos de la supremacía de los países cristianos con respeto a los musulmanes en cuanto a la organización del espacio marítimo. En este trabajo estudiamos el contexto histórico, y realizamos la edición y traducción de dos misivas comerciales de los Banū Hilāl al rey Jaime II de 1323 y a Pedro IV en 1349, pertenecientes al Archivo de la Corona de Aragón.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124688376","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les Espagnols dans la litterature coloniale algerienne: Le sang des races (1899) de Louis Bertrand 阿尔及利亚殖民文学中的西班牙人:种族之血(1899),路易斯·伯特兰著
Pub Date : 2023-01-15 DOI: 10.14198/revargel2023.17.05
Khaled Otmanine
La présence des Espagnols a fait partie intégrante de l’histoire de l’Algérie à différentes époques, certainement pendant la période coloniale française, et a été transmise dans la production littéraire de l’époque. Le roman que nous avons choisi comme étude de cas pour cet article, Le sang des races, est un document qui reflète l’image de cette présence vers la fin du xixe siècle, un groupe humain au sein de la société coloniale qui participe à la construction d’un pays anthropologiquement complexe, et y a vécu les meilleurs et aussi les pires moments.
西班牙人的存在在不同时期都是阿尔及利亚历史的组成部分,当然是在法国殖民时期,并在当时的文学作品中传播。小说一样我们所选择的案例研究,本文以品种的血液,是一份文件,其中反映了十九世纪末期这种存在的形象,一个人类群体内部殖民社会参与修建anthropologiquement复杂的国家,并且也经历了最好的和最差的时候。
{"title":"Les Espagnols dans la litterature coloniale algerienne: Le sang des races (1899) de Louis Bertrand","authors":"Khaled Otmanine","doi":"10.14198/revargel2023.17.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.05","url":null,"abstract":"La présence des Espagnols a fait partie intégrante de l’histoire de l’Algérie à différentes époques, certainement pendant la période coloniale française, et a été transmise dans la production littéraire de l’époque. Le roman que nous avons choisi comme étude de cas pour cet article, Le sang des races, est un document qui reflète l’image de cette présence vers la fin du xixe siècle, un groupe humain au sein de la société coloniale qui participe à la construction d’un pays anthropologiquement complexe, et y a vécu les meilleurs et aussi les pires moments.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127355666","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gestión lingüística en Argelia: sesenta años de pragmatismo 阿尔及利亚的语言管理:60年的实用主义
Pub Date : 2023-01-15 DOI: 10.14198/revargel2023.17.04
A. Elimam
Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos normalizar la realidad lingüística. Tal vez haya llegado el momento de que la nueva generación se aleje del pragmatismo vacilante y se embarque en una glotopolítica informada y fiel a las lenguas nativas de la nación.
关于阿尔及利亚语言问题的政治决定是由实用主义指导的,实用主义既受到阿拉伯意识形态的指导,也受到可以被认为是片面和有偏见的历史参考的指导。在这种背景下,阿拉伯语成为一种独特的语言,在“古典”和“方言”之间带来了内在的模糊性。在这种语言政治僵化中,只有一个漏洞被允许,那就是2002年tamazight的制度化,旨在取代当地的柏柏尔变体(taqbaylit, tachawit, tamasheq等)。除了这些制度化的语言之外,唯一一种由历史驱动的协商一致的交流语言马格里布语(dariya)继续被政治领导人拒绝,并被置于制度生活的边缘。然而,不可否认的是,超过85%的人说并理解它。只有重新评估这些语言政治决策的基础,我们才能使语言现实正常化。也许是时候让新一代摆脱犹豫不定的实用主义,开始一种明智的、忠于国家母语的政治语言了。
{"title":"Gestión lingüística en Argelia: sesenta años de pragmatismo","authors":"A. Elimam","doi":"10.14198/revargel2023.17.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.04","url":null,"abstract":"Las decisiones políticas sobre la cuestión lingüística argelina se han guiado por un pragmatismo orientado al mismo tiempo por una ideología arabista y por referencias históricas que pueden considerarse parciales y sesgadas. En este tipo de contexto, el árabe se impuso como un idioma único, lo que conlleva una ambigüedad intrínseca entre lo “clásico” y lo “dialectal”. Sólo se permitió una brecha en esta rigidez glotopolítica, la de la institucionalización, en 2002, del tamazight, que pretendía sustituir a las variantes nativas bereberes (taqbaylit, tachawit, tamasheq, etc.). Junto a estas lenguas institucionalizadas, la única lengua de comunicación consensuada y motivada por la historia, el magrebí o dariya, sigue siendo rechazada por los responsables políticos y queda relegada a los márgenes de la vida institucional. Sin embargo, es innegable que lo habla y lo entiende más del 85% de la población. Es revaluando los fundamentos mismos de estas decisiones glotopolíticas como podremos normalizar la realidad lingüística. Tal vez haya llegado el momento de que la nueva generación se aleje del pragmatismo vacilante y se embarque en una glotopolítica informada y fiel a las lenguas nativas de la nación.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114198563","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El metarrelato morisco en el exilio: estudio de las coplas de Ibrahim de Bolfad 流亡中的摩尔人元叙事:博尔法德的易卜拉欣诗歌研究
Pub Date : 2023-01-15 DOI: 10.14198/revargel2023.17.03
Isaac Donoso
Este trabajo estudia los elementos narrativos en el comentario manuscrito en lengua castellana y grafía latina a la poesía escrita por el morisco Ibrahim de Bolfad, morisco residente en Argel. Se trata de uno de los pocos poetas moriscos exiliados que escriben en lengua española cuyo nombre nos es conocido, autor de un poema en quintillas sobre los principios del Islam, la vida del Profeta, los atributos divinos y los principales temas de la teología islámica. El comentario a la poesía de Ibrahim de Bolfad se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional de España [bne: 9653], obra posiblemente de un morisco exiliado en Túnez. El presente trabajo pretende estudiar los elementos narrativos tanto en el comentario como en la poesía con el fin de resaltar la construcción de un metarrelato sobre la identidad morisca en el exilio norteafricano, como actividad narrativa desarrollada en lengua castellana en la Argelia de la edad moderna. La edición de las 114 quintillas como texto unitario apareció en el número 9 de esta misma publicación.
本文研究了居住在阿尔及尔的摩尔人易卜拉欣·德·博尔法德(Ibrahim de Bolfad)所写诗歌的西班牙语和拉丁文字评论中的叙事元素。他是为数不多的用西班牙语写作的流亡摩里斯科诗人之一,他的名字我们都知道,他写了一首关于伊斯兰教原则、先知的生活、神圣属性和伊斯兰神学的主要主题的五分诗。易卜拉欣·德·博尔法德的诗歌评论保存在西班牙国家图书馆的手稿中[bne: 9653],可能是一个流亡突尼斯的摩尔人的作品。本文的目的是研究评论和诗歌中的叙事元素,以突出关于北非流亡中的摩尔人身份的元叙事的构建,这是现代阿尔及利亚用卡斯提尔语发展起来的叙事活动。114版作为一个单一的文本出现在同一出版物的第9期。
{"title":"El metarrelato morisco en el exilio: estudio de las coplas de Ibrahim de Bolfad","authors":"Isaac Donoso","doi":"10.14198/revargel2023.17.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2023.17.03","url":null,"abstract":"Este trabajo estudia los elementos narrativos en el comentario manuscrito en lengua castellana y grafía latina a la poesía escrita por el morisco Ibrahim de Bolfad, morisco residente en Argel. Se trata de uno de los pocos poetas moriscos exiliados que escriben en lengua española cuyo nombre nos es conocido, autor de un poema en quintillas sobre los principios del Islam, la vida del Profeta, los atributos divinos y los principales temas de la teología islámica. El comentario a la poesía de Ibrahim de Bolfad se conserva en un manuscrito de la Biblioteca Nacional de España [bne: 9653], obra posiblemente de un morisco exiliado en Túnez. El presente trabajo pretende estudiar los elementos narrativos tanto en el comentario como en la poesía con el fin de resaltar la construcción de un metarrelato sobre la identidad morisca en el exilio norteafricano, como actividad narrativa desarrollada en lengua castellana en la Argelia de la edad moderna. La edición de las 114 quintillas como texto unitario apareció en el número 9 de esta misma publicación.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126657253","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La canción patriótica en la lucha por la independencia de Argelia 阿尔及利亚独立斗争中的爱国歌曲·全球之声
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.14198/revargel2022.16.04
Souad Hadj-Ali Mouhoub
A lo largo de siglo y medio, las canciones y los cantos patrióticos han sido, al lado de otros recursos como la prensa, la propaganda radiofónica, los panfletos y carteles, el cine y el teatro, el deporte y la diplomacia argelina, un medio de movilización y de resistencia, así como de sensibilización de la opinión internacional por la causa argelina. En el presente trabajo presentamos una serie de materiales y reunimos un repertorio de canciones que han configurado el escenario musical de la lucha por la independencia de Argelia.
沿着半世纪,爱国歌曲和轮毂被,旁边的其他资源为媒体、电台广告、传单和海报、电影、话剧、体育和阿尔及利亚外交手段的阻力、以及宣传和动员国际舆论对阿尔及利亚的原因。在目前的作品中,我们呈现了一系列的材料,并收集了一些歌曲,这些歌曲塑造了阿尔及利亚独立斗争的音乐舞台。
{"title":"La canción patriótica en la lucha por la independencia de Argelia","authors":"Souad Hadj-Ali Mouhoub","doi":"10.14198/revargel2022.16.04","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2022.16.04","url":null,"abstract":"A lo largo de siglo y medio, las canciones y los cantos patrióticos han sido, al lado de otros recursos como la prensa, la propaganda radiofónica, los panfletos y carteles, el cine y el teatro, el deporte y la diplomacia argelina, un medio de movilización y de resistencia, así como de sensibilización de la opinión internacional por la causa argelina. En el presente trabajo presentamos una serie de materiales y reunimos un repertorio de canciones que han configurado el escenario musical de la lucha por la independencia de Argelia.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130890924","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los mapas atestiguan… Impacto de las leyes de tierras coloniales en Argelia: 1830–1950 地图证明…殖民土地法对阿尔及利亚的影响:1830 - 1950
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.14198/revargel2022.16.03
Ménouba Benmati Hamani
Durante tres siglos, los otomanos no importaron de forma masiva población turca ni “turquificaron” la tierra de la Regencia de Argel. Se contentaban con ocupar las mejores tierras agrícolas alrededor de las ciudades y recaudar impuestos de las tribus aliadas o vasallas. Las represiones y las guerras intertribales marcaron sin duda los tres siglos de presencia otomana, pero se estableció un cierto equilibrio dinámico en este territorio fundamentalmente pastoril y agrícola. A partir de 1830, los diferentes tipos de colonización se sucedieron, se entrelazaron, se solaparon y se opusieron, pero todos se apoyaron en un arsenal jurídico abusivo, un arma letal bien pensada e ineludible que se adaptaba a las necesidades del momento. Así se sucedieron leyes, decretos, órdenes, ordenanzas… para organizar la colonización agraria. Dos textos legislativos fundamentales tuvieron un impacto profundo y duradero en el territorio argelino: el Sénatus-Consulte de 1863 y la Ley Warnier de 1873. Estas dos leyes aparentemente opuestas fueron los instrumentos más eficaces en el proceso de desintegración de las comunidades rurales. ¿Cuál fue el impacto del Sénatus-Consulte en el territorio? ¿Cuál fue el impacto de las leyes que organizaron la colonización oficial? ¿Qué territorios fueron ampliamente ocupados? ¿Y los abandonados por el hecho colonial? ¿Qué territorios se vieron afectados por esta nueva política?
三个世纪以来,奥斯曼人没有大量引进土耳其人口,也没有将阿尔及尔摄政的土地“土耳其化”。他们满足于占领城市周围最好的农田,并向同盟或附属国部落征税。压迫和部落间的战争无疑标志着奥斯曼帝国三个世纪的存在,但在这片主要是畜牧和农业的领土上建立了某种动态平衡。从1830年开始,不同类型的殖民相互交织、重叠和对立,但所有这些都依赖于一种滥用的法律武器,一种经过深思熟虑、不可避免的致命武器,适应了时代的需要。因此,法律、法令、命令、法令……都是为了组织农业殖民。两项重要的立法对阿尔及利亚领土产生了深远而持久的影响:1863年的senatus - consult和1873年的Warnier law。这两项明显对立的法律是农村社区解体过程中最有效的工具。参议院咨询对领土有什么影响?组织正式殖民的法律的影响是什么?哪些领土被广泛占领?那些被殖民事件抛弃的人呢?哪些地区受到这项新政策的影响?
{"title":"Los mapas atestiguan… Impacto de las leyes de tierras coloniales en Argelia: 1830–1950","authors":"Ménouba Benmati Hamani","doi":"10.14198/revargel2022.16.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2022.16.03","url":null,"abstract":"Durante tres siglos, los otomanos no importaron de forma masiva población turca ni “turquificaron” la tierra de la Regencia de Argel. Se contentaban con ocupar las mejores tierras agrícolas alrededor de las ciudades y recaudar impuestos de las tribus aliadas o vasallas. Las represiones y las guerras intertribales marcaron sin duda los tres siglos de presencia otomana, pero se estableció un cierto equilibrio dinámico en este territorio fundamentalmente pastoril y agrícola. A partir de 1830, los diferentes tipos de colonización se sucedieron, se entrelazaron, se solaparon y se opusieron, pero todos se apoyaron en un arsenal jurídico abusivo, un arma letal bien pensada e ineludible que se adaptaba a las necesidades del momento. Así se sucedieron leyes, decretos, órdenes, ordenanzas… para organizar la colonización agraria. Dos textos legislativos fundamentales tuvieron un impacto profundo y duradero en el territorio argelino: el Sénatus-Consulte de 1863 y la Ley Warnier de 1873. Estas dos leyes aparentemente opuestas fueron los instrumentos más eficaces en el proceso de desintegración de las comunidades rurales. ¿Cuál fue el impacto del Sénatus-Consulte en el territorio? ¿Cuál fue el impacto de las leyes que organizaron la colonización oficial? ¿Qué territorios fueron ampliamente ocupados? ¿Y los abandonados por el hecho colonial? ¿Qué territorios se vieron afectados por esta nueva política?","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123771411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La independencia de Argelia y el proceso de arabización 阿尔及利亚的独立和阿拉伯化进程
Pub Date : 2022-11-15 DOI: 10.14198/revargel2022.16.05
Juan Martos Quesada
Uno de los grandes objetivos del gobierno salido de la independencia de Argelia fue iniciar un proceso de arabización de la sociedad, administración, educación y cultura, con el fin de sustituir la absoluta hegemonía de la lengua francesa. En este artículo analizaremos la situación lingüística del país antes de la independencia, los textos que apoyaban esta arabización como una seña de identidad de Argelia, los problemas con los que se encontró el proceso de arabización y la decisiva actuación política del presidente H. Boumedián en la consecución de este objetivo.
阿尔及利亚独立后政府的主要目标之一是启动社会、行政、教育和文化的阿拉伯化进程,以取代法语的绝对霸权。本文讨论该国局势lingüística独立之前,文本支持阿尔及利亚的阿拉伯化”作为一个身份贝克的问题,发现阿拉伯化进程和h . Boumedián主席果断的政治行动实现这一目标。
{"title":"La independencia de Argelia y el proceso de arabización","authors":"Juan Martos Quesada","doi":"10.14198/revargel2022.16.05","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2022.16.05","url":null,"abstract":"Uno de los grandes objetivos del gobierno salido de la independencia de Argelia fue iniciar un proceso de arabización de la sociedad, administración, educación y cultura, con el fin de sustituir la absoluta hegemonía de la lengua francesa. En este artículo analizaremos la situación lingüística del país antes de la independencia, los textos que apoyaban esta arabización como una seña de identidad de Argelia, los problemas con los que se encontró el proceso de arabización y la decisiva actuación política del presidente H. Boumedián en la consecución de este objetivo.","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2022-11-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122852981","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Actualidad literaria hispanoargelina (I): la reciente obra de Lamine Benallou 西班牙-阿尔及利亚文学现状(一):拉明·贝纳卢的最新作品
Pub Date : 2019-12-20 DOI: 10.14198/10.14198/revargel2019.9.08
Isaac Donoso
Reseña y comentario de tres obras recientes del autor argelino Lamine Benallou, son las siguientes: Al Andalus, Voyages dans la mémoire. Sur les traces de la Civilisation Hispano- musulmane, prefacio de Javier Galván, Orán, Editions BML, 2010, 232 pp. [ISBN: 978-9947-0-2947-3]Oran et l’Espagne au xxe siècle. Contacts linguistiques et culturels, Breslavia, Amazon Fulfillment, 2018, 316 pp. [ISBN: 9-781983-179310]Para un Islam de las luces. Volver al espíritu de Córdoba, Córdoba, Almuzara, 2019, 144 pp. [ISBN: 978-84-17558-20-8]
回顾和评论阿尔及利亚作家Lamine Benallou最近的三部作品:Al Andalus, Voyages dans la memoire。《西班牙-穆斯林文明的痕迹》,Javier galvan序言,Oran, BML版,2010,232页[ISBN: 978-9947-0-2947-3]Oran et l’espagne au xxe siecle。《语言与文化接触》,wbreslavia, Amazon Fulfillment, 2018,316页[ISBN: 9-781983-179310] for un Islam de las luces。回到cordoba的精神,cordoba, Almuzara, 2019, 144页[ISBN: 978-84-17558-20-8]
{"title":"Actualidad literaria hispanoargelina (I): la reciente obra de Lamine Benallou","authors":"Isaac Donoso","doi":"10.14198/10.14198/revargel2019.9.08","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/10.14198/revargel2019.9.08","url":null,"abstract":"Reseña y comentario de tres obras recientes del autor argelino Lamine Benallou, son las siguientes: Al Andalus, Voyages dans la mémoire. Sur les traces de la Civilisation Hispano- musulmane, prefacio de Javier Galván, Orán, Editions BML, 2010, 232 pp. [ISBN: 978-9947-0-2947-3]Oran et l’Espagne au xxe siècle. Contacts linguistiques et culturels, Breslavia, Amazon Fulfillment, 2018, 316 pp. [ISBN: 9-781983-179310]Para un Islam de las luces. Volver al espíritu de Córdoba, Córdoba, Almuzara, 2019, 144 pp. [ISBN: 978-84-17558-20-8]","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114878869","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La cultura morisca y su importancia en el desarrollo de Argelia en el siglo XVII 摩尔文化及其在17世纪阿尔及利亚发展中的重要性
Pub Date : 2019-12-20 DOI: 10.14198/revargel2019.9.03
Mohammed Tayeb Bara
En la Argelia del siglo XVII, la agricultura tomó una nueva cara con los productos nuevos que trajeron con ellos los moriscos expulsados de España tras la Reconquista. Esos llegaron con nuevas formas de trabajar la tierra y con técnicas de riego muy útiles para una buena higiene de vida no sólo para los humanos, sino también para las plantas lo que muestra que los moriscos se aplicaron en todos los niveles de la economía urbana y suburbana. La artesanía tuvo, a su vez, un papel muy importante en las grandes urbes del Magreb central. Los artesanos moriscos dominaban las técnicas de las cerámicas finas de Al Ándalus, consideradas productos caros y apreciados. Sus piezas eran aptas para muchos usos, técnica que continuaron aplicando a su llegada a tierras del Magreb Central.  Sin embargo, los moriscos destacaron más en el trabajo de la seda, actividad que siguieron desarrollando en sus nuevos destinos, hasta llegar a competir las ciudades argelinas con las españolas  en este dominio. Cambiaron totalmente el sentido del comercio en Argel introduciendo nuevos hábitos de compra y venta de productos. Los moriscos se integraron de distintas maneras según las urbes donde se instalaron. En las ciudades del litoral centro magrebí y algunas del interior no muy alejadas del mar, les acogieron muy bien y adoptaron muchas de sus prácticas. Dichas prácticas perduraron y siguen presentes en la sociedad argelina actual sobre todo en ciudades como Tremecén, Mostaganem, Blida, Cherchel, Argel o Bujía. 
在17世纪的阿尔及利亚,随着重新征服后被驱逐出西班牙的摩尔人带来的新产品,农业呈现出了新的面貌。这些人带来了新的耕作方式和灌溉技术,这对良好的生活卫生非常有用,不仅对人类,而且对植物,这表明摩尔人被应用于城市和郊区经济的各个层次。手工艺在马格里布中部的大城市中扮演着非常重要的角色。摩尔人的工匠掌握了安达卢斯的精细陶瓷技术,被认为是昂贵和珍贵的产品。他们的作品适合多种用途,他们在到达马格里布中部后继续使用这种技术。然而,摩尔人更擅长丝绸工作,他们继续在新的目的地发展丝绸活动,直到阿尔及利亚城市在这一领域与西班牙城市竞争。他们通过引入新的买卖商品的习惯,彻底改变了阿尔及尔的商业意义。摩尔人根据他们定居的城市以不同的方式融合在一起。在马格里布中部沿海城市和一些离海不远的内陆城市,他们非常欢迎他们,并采用了他们的许多做法。这些做法在今天的阿尔及利亚社会中仍然存在,特别是在tremcen、Mostaganem、Blida、Cherchel、阿尔及尔和bujia等城市。
{"title":"La cultura morisca y su importancia en el desarrollo de Argelia en el siglo XVII","authors":"Mohammed Tayeb Bara","doi":"10.14198/revargel2019.9.03","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/revargel2019.9.03","url":null,"abstract":"En la Argelia del siglo XVII, la agricultura tomó una nueva cara con los productos nuevos que trajeron con ellos los moriscos expulsados de España tras la Reconquista. Esos llegaron con nuevas formas de trabajar la tierra y con técnicas de riego muy útiles para una buena higiene de vida no sólo para los humanos, sino también para las plantas lo que muestra que los moriscos se aplicaron en todos los niveles de la economía urbana y suburbana. La artesanía tuvo, a su vez, un papel muy importante en las grandes urbes del Magreb central. Los artesanos moriscos dominaban las técnicas de las cerámicas finas de Al Ándalus, consideradas productos caros y apreciados. Sus piezas eran aptas para muchos usos, técnica que continuaron aplicando a su llegada a tierras del Magreb Central.  Sin embargo, los moriscos destacaron más en el trabajo de la seda, actividad que siguieron desarrollando en sus nuevos destinos, hasta llegar a competir las ciudades argelinas con las españolas  en este dominio. Cambiaron totalmente el sentido del comercio en Argel introduciendo nuevos hábitos de compra y venta de productos. Los moriscos se integraron de distintas maneras según las urbes donde se instalaron. En las ciudades del litoral centro magrebí y algunas del interior no muy alejadas del mar, les acogieron muy bien y adoptaron muchas de sus prácticas. Dichas prácticas perduraron y siguen presentes en la sociedad argelina actual sobre todo en ciudades como Tremecén, Mostaganem, Blida, Cherchel, Argel o Bujía. ","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116571467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mustapha Chérif, Tolerancia e intolerancia en el islam, Barcelona, Bellaterra, 2008, 241 pp. [ISBN: 978-84-7290-411-8]
Pub Date : 2019-07-30 DOI: 10.14198/REVARGEL2019.8.11
Isaac Donoso Jiménez
{"title":"Mustapha Chérif, Tolerancia e intolerancia en el islam, Barcelona, Bellaterra, 2008, 241 pp. [ISBN: 978-84-7290-411-8]","authors":"Isaac Donoso Jiménez","doi":"10.14198/REVARGEL2019.8.11","DOIUrl":"https://doi.org/10.14198/REVARGEL2019.8.11","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":120283,"journal":{"name":"Revista Argelina","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120865511","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista Argelina
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1