汉语汉语间隙的语义约束

R. Ai
{"title":"汉语汉语间隙的语义约束","authors":"R. Ai","doi":"10.1075/alal.22013.ai","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n I argue that gapping in Mandarin Chinese as a deletion operation (cf. Wei\n 2011; Ai 2014) is administrated by some semantic constraints and the\n discourse in which they occur, in line with Kuno (1976); Tsao (1979) and Wei (2011). Specifically, I argue that the\n semantic combination of the VP (cf. Paul 1996a, b, 1999) and the object NP (cf. Li\n 1998) in gapped sentences cannot be [−generic, -definite]. That is, the VP in the gapped clause cannot have a [-generic]\n interpretation and simultaneously for the object to have a [−definite] interpretation. If so combined, gapping in Mandarin Chinese\n will be blocked.","PeriodicalId":322360,"journal":{"name":"Asian Languages and Linguistics","volume":"64 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"The semantic constraint on gapping in Mandarin Chinese\",\"authors\":\"R. Ai\",\"doi\":\"10.1075/alal.22013.ai\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"\\n I argue that gapping in Mandarin Chinese as a deletion operation (cf. Wei\\n 2011; Ai 2014) is administrated by some semantic constraints and the\\n discourse in which they occur, in line with Kuno (1976); Tsao (1979) and Wei (2011). Specifically, I argue that the\\n semantic combination of the VP (cf. Paul 1996a, b, 1999) and the object NP (cf. Li\\n 1998) in gapped sentences cannot be [−generic, -definite]. That is, the VP in the gapped clause cannot have a [-generic]\\n interpretation and simultaneously for the object to have a [−definite] interpretation. If so combined, gapping in Mandarin Chinese\\n will be blocked.\",\"PeriodicalId\":322360,\"journal\":{\"name\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"volume\":\"64 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-07-06\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Asian Languages and Linguistics\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.1075/alal.22013.ai\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Asian Languages and Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/alal.22013.ai","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

我认为,普通话中的间隙作为一种删除操作(cf. Wei 2011;Ai 2014)是由一些语义约束和它们发生的话语管理的,与Kuno(1976)一致;曹(1979),魏(2011)。具体来说,我认为在间隙句中,VP (cf. Paul 1996a, b, 1999)和宾语NP (cf. Li 1998)的语义组合不可能是[-一般的,-确定的]。也就是说,间隙从句中的副谓语不能有[-一般]解释,同时宾语不能有[-确定]解释。如果两者结合,普通话的差距就会被堵住。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
The semantic constraint on gapping in Mandarin Chinese
I argue that gapping in Mandarin Chinese as a deletion operation (cf. Wei 2011; Ai 2014) is administrated by some semantic constraints and the discourse in which they occur, in line with Kuno (1976); Tsao (1979) and Wei (2011). Specifically, I argue that the semantic combination of the VP (cf. Paul 1996a, b, 1999) and the object NP (cf. Li 1998) in gapped sentences cannot be [−generic, -definite]. That is, the VP in the gapped clause cannot have a [-generic] interpretation and simultaneously for the object to have a [−definite] interpretation. If so combined, gapping in Mandarin Chinese will be blocked.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Modern Uyghur evidentials in interrogative sentences The semantic constraint on gapping in Mandarin Chinese The syntax of reconstruction in English and Chinese Grammaticalization in progress What makes the blocking effect happen?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1