伊拉瓦瑟姆·马哈德万对印度河文字的解读:一个批判性的评论

C Jyothibabu
{"title":"伊拉瓦瑟姆·马哈德万对印度河文字的解读:一个批判性的评论","authors":"C Jyothibabu","doi":"10.23993/store.85246","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper comprehensively summarizes, analyses, and reviews Iravatham Mahadevan’s attempts to decipher the Indus script. Spanning a period of over thirty five years, Iravatham Mahadevan made continuous attempts to interpret and decipher the Indus script. Mahadevan claimed to have adapted the method of parallels between the symbolic representation and the text, between the written object and its designation, between the written symbol itself and its meaning, and the similarity throughout the ancient East of certain portions of the inscriptions, with the assumption that the underlying language of the script is Dravidian. Mahadevan was very flexible in changing his views and finding new interpretations, and gradually he shifted his interpretation of Indus signs from being phonetic/logographic/word to ideographic, leaving unshaken his core personal hypothesis and belief in the Veḷier clan and Tamil cultural settings. While Mahadevan did not succeed in making a self-consistent system of readings applicable to a large number of discovered pieces of writings, he did make a determined, persistent effort to develop a Dravidian framework for deciphering of the Indus script. This study seeks to find weaknesses in the methodology and assumptions of Mahadevan and searches for possible alternatives within that framework.","PeriodicalId":178307,"journal":{"name":"Studia Orientalia Electronica","volume":"131 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Iravatham Mahadevan’s Reading of Indus Script: A Critical Review\",\"authors\":\"C Jyothibabu\",\"doi\":\"10.23993/store.85246\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"This paper comprehensively summarizes, analyses, and reviews Iravatham Mahadevan’s attempts to decipher the Indus script. Spanning a period of over thirty five years, Iravatham Mahadevan made continuous attempts to interpret and decipher the Indus script. Mahadevan claimed to have adapted the method of parallels between the symbolic representation and the text, between the written object and its designation, between the written symbol itself and its meaning, and the similarity throughout the ancient East of certain portions of the inscriptions, with the assumption that the underlying language of the script is Dravidian. Mahadevan was very flexible in changing his views and finding new interpretations, and gradually he shifted his interpretation of Indus signs from being phonetic/logographic/word to ideographic, leaving unshaken his core personal hypothesis and belief in the Veḷier clan and Tamil cultural settings. While Mahadevan did not succeed in making a self-consistent system of readings applicable to a large number of discovered pieces of writings, he did make a determined, persistent effort to develop a Dravidian framework for deciphering of the Indus script. This study seeks to find weaknesses in the methodology and assumptions of Mahadevan and searches for possible alternatives within that framework.\",\"PeriodicalId\":178307,\"journal\":{\"name\":\"Studia Orientalia Electronica\",\"volume\":\"131 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2023-05-02\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Studia Orientalia Electronica\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.23993/store.85246\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studia Orientalia Electronica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.23993/store.85246","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文全面总结、分析和回顾了伊拉瓦瑟姆·马哈德万破译印度河文字的尝试。伊拉瓦瑟姆·马哈德万(Iravatham Mahadevan)在超过35年的时间里,不断尝试解释和破译印度河文字。Mahadevan声称已经适应了符号表示和文本之间的平行方法,在书面对象和它的名称之间,在书面符号本身和它的意义之间,以及整个古代东方铭文的某些部分的相似性,假设脚本的潜在语言是德拉威语。Mahadevan在改变他的观点和寻找新的解释方面非常灵活,逐渐地,他将他对印度河符号的解释从语音/符号/文字转向表意文字,没有动摇他对Veḷier氏族和泰米尔文化背景的核心个人假设和信仰。虽然Mahadevan没有成功地建立一个自一致的阅读系统,适用于大量已发现的作品,但他确实做出了坚定的、坚持不懈的努力,开发了一个德拉威语的框架,用于破译印度河文字。本研究试图找出Mahadevan的方法论和假设的弱点,并在该框架内寻找可能的替代方案。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Iravatham Mahadevan’s Reading of Indus Script: A Critical Review
This paper comprehensively summarizes, analyses, and reviews Iravatham Mahadevan’s attempts to decipher the Indus script. Spanning a period of over thirty five years, Iravatham Mahadevan made continuous attempts to interpret and decipher the Indus script. Mahadevan claimed to have adapted the method of parallels between the symbolic representation and the text, between the written object and its designation, between the written symbol itself and its meaning, and the similarity throughout the ancient East of certain portions of the inscriptions, with the assumption that the underlying language of the script is Dravidian. Mahadevan was very flexible in changing his views and finding new interpretations, and gradually he shifted his interpretation of Indus signs from being phonetic/logographic/word to ideographic, leaving unshaken his core personal hypothesis and belief in the Veḷier clan and Tamil cultural settings. While Mahadevan did not succeed in making a self-consistent system of readings applicable to a large number of discovered pieces of writings, he did make a determined, persistent effort to develop a Dravidian framework for deciphering of the Indus script. This study seeks to find weaknesses in the methodology and assumptions of Mahadevan and searches for possible alternatives within that framework.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Fish Symbolism in Indus Valley Epigraphy and Protohistoric Accounts Kālaviphalāny astrāṇi te santu: Story-time in Karṇa’s defeat as depicted in the Mahābhārata Sources at the end of the cuneiform era Construction of Identities and Late Mesopotamian Archives as Found in the Fragments of the ‘Graeco-Babyloniaca’ Constructing Identities: Greek names as a marker of Hellenizing identity
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1