从电影到文学:玛格丽特·杜拉斯的《印度之歌》

Odara Kunkler
{"title":"从电影到文学:玛格丽特·杜拉斯的《印度之歌》","authors":"Odara Kunkler","doi":"10.11606/ISSN.2316-3976.V7I13P93-110","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"O presente trabalho compara aspectos linguísticos e visuais do texto dramático India Song, da escritora francesa Marguerite Duras, com os do filme homônimo. Traz também conteúdos biográficos, almejando aprofundar-se no entendimento de suas escolhas e propostas estéticas. O argumento do artigo parte da vida da autora para a sua obra, e desta para o personagem que se repete, Anne-Marie Stretter. Podemos assim observar textos reescritos, em diversos suportes e diferentes épocas da vida da autora. São temas, personagens, lugares que sempre retornam ao imaginário de Duras, como fantasmas que assombram sua escrita.","PeriodicalId":184667,"journal":{"name":"Non Plus","volume":"247 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":"{\"title\":\"Do cinema à literatura: \\\"India Song\\\" de Marguerite Duras\",\"authors\":\"Odara Kunkler\",\"doi\":\"10.11606/ISSN.2316-3976.V7I13P93-110\",\"DOIUrl\":null,\"url\":null,\"abstract\":\"O presente trabalho compara aspectos linguísticos e visuais do texto dramático India Song, da escritora francesa Marguerite Duras, com os do filme homônimo. Traz também conteúdos biográficos, almejando aprofundar-se no entendimento de suas escolhas e propostas estéticas. O argumento do artigo parte da vida da autora para a sua obra, e desta para o personagem que se repete, Anne-Marie Stretter. Podemos assim observar textos reescritos, em diversos suportes e diferentes épocas da vida da autora. São temas, personagens, lugares que sempre retornam ao imaginário de Duras, como fantasmas que assombram sua escrita.\",\"PeriodicalId\":184667,\"journal\":{\"name\":\"Non Plus\",\"volume\":\"247 1\",\"pages\":\"0\"},\"PeriodicalIF\":0.0000,\"publicationDate\":\"2018-06-30\",\"publicationTypes\":\"Journal Article\",\"fieldsOfStudy\":null,\"isOpenAccess\":false,\"openAccessPdf\":\"\",\"citationCount\":\"0\",\"resultStr\":null,\"platform\":\"Semanticscholar\",\"paperid\":null,\"PeriodicalName\":\"Non Plus\",\"FirstCategoryId\":\"1085\",\"ListUrlMain\":\"https://doi.org/10.11606/ISSN.2316-3976.V7I13P93-110\",\"RegionNum\":0,\"RegionCategory\":null,\"ArticlePicture\":[],\"TitleCN\":null,\"AbstractTextCN\":null,\"PMCID\":null,\"EPubDate\":\"\",\"PubModel\":\"\",\"JCR\":\"\",\"JCRName\":\"\",\"Score\":null,\"Total\":0}","platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Non Plus","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.11606/ISSN.2316-3976.V7I13P93-110","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

摘要

本文比较了法国作家玛格丽特·杜拉斯的戏剧文本《印度之歌》与同名电影的语言和视觉方面。它还带来了传记内容,旨在加深对他们的选择和美学建议的理解。这篇文章的情节从作者的生活到她的作品,再到她反复出现的角色安妮-玛丽·斯特雷特。因此,我们可以看到重写的文本,在不同的支持和作者生命的不同时期。这些主题、人物和地方总是回到杜拉斯的想象中,就像幽灵困扰着他的写作一样。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
Do cinema à literatura: "India Song" de Marguerite Duras
O presente trabalho compara aspectos linguísticos e visuais do texto dramático India Song, da escritora francesa Marguerite Duras, com os do filme homônimo. Traz também conteúdos biográficos, almejando aprofundar-se no entendimento de suas escolhas e propostas estéticas. O argumento do artigo parte da vida da autora para a sua obra, e desta para o personagem que se repete, Anne-Marie Stretter. Podemos assim observar textos reescritos, em diversos suportes e diferentes épocas da vida da autora. São temas, personagens, lugares que sempre retornam ao imaginário de Duras, como fantasmas que assombram sua escrita.
求助全文
通过发布文献求助,成功后即可免费获取论文全文。 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
O Sistema Francófono da Informação no século XIX: entre circulações e modelizações Contributions de l'approche ergonomique de l'activité à la compréhension du travail des enseignants de français O Brasil no Mercure de France e o Mercure de France no Brasil (Séculos XIX E XX) "Minhas impressões sobre Zola", de George Moore Descrevendo o bom-tom: transferência e mediação da moda impressa na França para o Brasil na metade do século XIX
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1